Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不可說(電視劇《花千骨》片尾曲) (with 趙麗穎)
Unspeakable (TV Drama "Hua Qian Gu" Ending Song) (with Zhao Liying)
不可說(霍建華
& 趙麗穎)
Unspeakable
(Wallace
Huo
& Zhao
Liying)
電視劇
花千骨
片尾曲
TV
Drama
Hua
Qian
Gu
Ending
Song
女:用你的手
解我的鎖
You:
With
your
hand,
you
unlock
me
跌入這溫柔漩渦
I
fall
into
this
gentle
whirlpool
男:千丈風波
萬般蹉跎
I:
A
thousand
miles
of
wind
and
waves,
a
myriad
of
hardships
情意都不曾變過
My
feelings
have
never
changed
女:一世牽絆
一念成禍
You:
A
lifetime
of
entanglement,
a
single
thought
becomes
a
disaster
還執意一錯再錯
I
still
insist
on
making
one
mistake
after
another
男:一瞬之間
一生廝守
I:
In
an
instant,
a
lifetime
of
devotion
粉碎成末
Shattered
into
pieces
女:愛上你愛上了錯
You:
Loving
you,
I
loved
wrong
男:失了你失了魂魄
I:
Losing
you,
I
lost
my
soul
合:可笑命運捉弄
Both:
What
a
ridiculous
twist
of
fate
來世今生無處逃脫
In
this
life
and
the
next,
there
is
no
escape
女:不是不可說
You:
It's
not
unspeakable
男:是我不敢說
I:
It's
just
that
I
dare
not
speak
合:一步一微笑一步一傷心一步一劫難
Both:
One
step,
one
smile,
one
step,
one
heartbreak,
one
step,
one
tribulation
化作飛蛾撲火
Like
moths
to
a
flame
女:因為愛上你
我便沒了我
You:
Because
I
fell
in
love
with
you,
I
lost
myself
男:讓一切都隨風散落
I:
Let
everything
dissipate
with
the
wind
女:不是不可說
You:
It's
not
unspeakable
男:是我不能說
I:
It's
just
that
I
can't
say
合:相擁著承諾別怪我懦弱情不容你我
Both:
Holding
each
other,
promising
not
to
blame
me
for
being
cowardly
舍我護你而活
I
sacrifice
myself
to
protect
you,
I
live
for
you
女:因為愛上你
You:
Because
I
fell
in
love
with
you
男:我才成了我
I:
It's
only
because
of
you
that
I
became
me
合:共你沉沒
Both:
Sink
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.