Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何以电信可跨越万里
Warum
kann
die
Telekommunikation
Tausende
von
Meilen
überbrücken
何以令到火箭高飞
Warum
können
Raketen
hoch
fliegen
何以地壳深处有水蒸汽
Warum
gibt
es
tief
in
der
Erdkruste
Wasserdampf
寻语问里其实世界极奇妙
Beim
Suchen
und
Fragen
ist
die
Welt
doch
so
wunderbar
高山再高
仍然愿意攀上这山去问
So
hoch
der
Berg
auch
sein
mag,
ich
will
ihn
dennoch
erklimmen,
um
zu
fragen
深海再深
仍求问去谁管远近
So
tief
das
Meer
auch
sein
mag,
ich
will
dennoch
fragen,
wen
kümmert
die
Ferne
古迹再古
亦愿去不竭追溯我的根
So
alt
die
Ruinen
auch
sein
mögen,
ich
will
unermüdlich
meine
Wurzeln
ergründen
在世上
一秒钟
仍是要问...
Auf
der
Welt,
auch
nur
eine
Sekunde,
muss
ich
dennoch
fragen...
愿我能
永远都不灰暗
Möge
ich
niemals
den
Mut
verlieren
怀着我信来寻
一生笑着行
Mit
meinem
Glauben
im
Herzen
suchend,
ein
Leben
lang
lächelnd
gehen
愿我能
到处闯开阻困
Möge
ich
überall
Hindernisse
durchbrechen
来让世界留有这一双
脚印
Um
in
der
Welt
dieses
Paar
Fußspuren
zu
hinterlassen
谁发现向心吸力定理
Wer
entdeckte
das
Gesetz
der
Anziehungskraft
谁制造最初扩音机
Wer
baute
den
ersten
Verstärker
谁发动火车竟用水蒸汽
Wer
trieb
Züge
mit
Wasserdampf
an
寻语问里其实世界极奇妙
Beim
Suchen
und
Fragen
ist
die
Welt
doch
so
wunderbar
高山再高
仍然愿意攀上这山去问
So
hoch
der
Berg
auch
sein
mag,
ich
will
ihn
dennoch
erklimmen,
um
zu
fragen
深海再深
仍求问去谁管远近
So
tief
das
Meer
auch
sein
mag,
ich
will
dennoch
fragen,
wen
kümmert
die
Ferne
古迹再古
亦愿去不竭追溯我的根
So
alt
die
Ruinen
auch
sein
mögen,
ich
will
unermüdlich
meine
Wurzeln
ergründen
在世上
一秒钟
仍是要问...
Auf
der
Welt,
auch
nur
eine
Sekunde,
muss
ich
dennoch
fragen...
愿我能
永远都不灰暗
Möge
ich
niemals
den
Mut
verlieren
怀着我信来寻
一生笑着行
Mit
meinem
Glauben
im
Herzen
suchend,
ein
Leben
lang
lächelnd
gehen
愿我能
到处闯开阻困
Möge
ich
überall
Hindernisse
durchbrechen
来让世界留有这一双
脚印
Um
in
der
Welt
dieses
Paar
Fußspuren
zu
hinterlassen
愿我能
永远都不灰暗
Möge
ich
niemals
den
Mut
verlieren
怀着我信来寻
一生笑着行
Mit
meinem
Glauben
im
Herzen
suchend,
ein
Leben
lang
lächelnd
gehen
愿我能
到处闯开阻困
Möge
ich
überall
Hindernisse
durchbrechen
来让世界留有这一双
脚印
Um
in
der
Welt
dieses
Paar
Fußspuren
zu
hinterlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: richard yuen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.