Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千年女皇
Die Tausendjährige Königin
可否叫咀巴休息一會
Können
die
Münder
eine
Weile
ruhen,
聽一聽太空的優美夢幻曲的片段
um
einem
Fragment
des
schönen,
traumhaften
Liedes
des
Weltraums
zu
lauschen?
清風吹過
星光閃過
她的面
Klarer
Wind
weht
vorbei,
Sternenlicht
blitzt
über
ihr
Gesicht.
光陰的箭
好比小鳥伴着她
飛向前
Der
Pfeil
der
Zeit,
wie
ein
Vöglein,
begleitet
sie,
fliegt
voran.
失去的昨天
她不願懷念
An
das
verlorene
Gestern
will
sie
nicht
zurückdenken.
許多新發展
留待明日發現
Viele
neue
Entwicklungen
warten
darauf,
morgen
entdeckt
zu
werden.
星空中
轉眼間
已過百萬天
Im
Sternenhimmel,
im
Nu,
sind
Millionen
Tage
vergangen.
她飛過萬萬裏
只不過一小段
Sie
flog
Myriaden
von
Meilen,
doch
es
ist
nur
ein
kleiner
Abschnitt.
在宇宙探秘
更搜索天邊
Im
Universum
Geheimnisse
erkunden,
den
Himmelsrand
durchsuchen,
要尋回
(要尋回)
Wiederfinden
(Wiederfinden),
那失去的雪的花邊
den
verlorenen
Saum
des
Schnees.
失去的星光或雷電
verlorenes
Sternenlicht
oder
Blitze.
可否叫咀巴休息一會
Können
die
Münder
eine
Weile
ruhen,
聽一聽太空的優美夢幻曲新片段
um
einem
neuen
Fragment
des
schönen,
traumhaften
Liedes
des
Weltraums
zu
lauschen?
清風吹過
星光閃過
她出現
Klarer
Wind
weht
vorbei,
Sternenlicht
blitzt,
sie
erscheint.
她的衣角輕輕飄過睡夢中
千百年
Der
Saum
ihres
Gewandes
weht
sanft
durch
Träume
seit
tausend
Jahren.
失去的昨天
將今日呈現
Das
verlorene
Gestern
zeigt
sich
im
Heute.
星空多美景
前路懷着信念
Der
Sternenhimmel
voller
Pracht,
der
Weg
voran
mit
Zuversicht.
剛起飛
轉眼間
已到宇宙邊
Kaum
gestartet,
im
Nu
schon
am
Rande
des
Universums.
她飛到日落處
得星與月出現
Sie
fliegt
zum
Sonnenuntergang,
wo
Sterne
und
Mond
erscheinen.
共朗日去轉
每天轉一圈
Dreht
sich
mit
der
hellen
Sonne,
jeden
Tag
eine
Runde,
要尋回
(要尋回)
Wiederfinden
(Wiederfinden),
那失去的愛的詩篇
die
verlorenen
Gedichte
der
Liebe.
失去的思憶共懷念
verlorene
Erinnerungen
und
Gedenken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwok Kong Cheng, Lung Tung Yu Kei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.