露雲娜 - 千年女皇 - перевод текста песни на немецкий

千年女皇 - 露雲娜перевод на немецкий




千年女皇
Die Tausendjährige Königin
可否叫咀巴休息一會
Können die Münder eine Weile ruhen,
聽一聽太空的優美夢幻曲的片段
um einem Fragment des schönen, traumhaften Liedes des Weltraums zu lauschen?
清風吹過 星光閃過 她的面
Klarer Wind weht vorbei, Sternenlicht blitzt über ihr Gesicht.
光陰的箭 好比小鳥伴着她 飛向前
Der Pfeil der Zeit, wie ein Vöglein, begleitet sie, fliegt voran.
失去的昨天 她不願懷念
An das verlorene Gestern will sie nicht zurückdenken.
許多新發展 留待明日發現
Viele neue Entwicklungen warten darauf, morgen entdeckt zu werden.
星空中 轉眼間 已過百萬天
Im Sternenhimmel, im Nu, sind Millionen Tage vergangen.
她飛過萬萬裏 只不過一小段
Sie flog Myriaden von Meilen, doch es ist nur ein kleiner Abschnitt.
在宇宙探秘 更搜索天邊
Im Universum Geheimnisse erkunden, den Himmelsrand durchsuchen,
像永沒完
wie ohne Ende.
要尋回 (要尋回)
Wiederfinden (Wiederfinden),
那失去的雪的花邊
den verlorenen Saum des Schnees.
要尋回
Wiederfinden,
失去的星光或雷電
verlorenes Sternenlicht oder Blitze.
可否叫咀巴休息一會
Können die Münder eine Weile ruhen,
聽一聽太空的優美夢幻曲新片段
um einem neuen Fragment des schönen, traumhaften Liedes des Weltraums zu lauschen?
清風吹過 星光閃過 她出現
Klarer Wind weht vorbei, Sternenlicht blitzt, sie erscheint.
她的衣角輕輕飄過睡夢中 千百年
Der Saum ihres Gewandes weht sanft durch Träume seit tausend Jahren.
失去的昨天 將今日呈現
Das verlorene Gestern zeigt sich im Heute.
星空多美景 前路懷着信念
Der Sternenhimmel voller Pracht, der Weg voran mit Zuversicht.
剛起飛 轉眼間 已到宇宙邊
Kaum gestartet, im Nu schon am Rande des Universums.
她飛到日落處 得星與月出現
Sie fliegt zum Sonnenuntergang, wo Sterne und Mond erscheinen.
共朗日去轉 每天轉一圈
Dreht sich mit der hellen Sonne, jeden Tag eine Runde,
沒有厭倦
ohne Überdruss.
要尋回 (要尋回)
Wiederfinden (Wiederfinden),
那失去的愛的詩篇
die verlorenen Gedichte der Liebe.
要尋回
Wiederfinden,
失去的思憶共懷念
verlorene Erinnerungen und Gedenken.





Авторы: Kwok Kong Cheng, Lung Tung Yu Kei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.