Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
弄縐了的裙
Der zerknitterte Rock
她起立默然地匆匆转身
Sie
steht
schweigend
auf,
dreht
sich
eilig
um
高跟鞋还未穿好扣紧
Die
Stöckelschuhe
noch
nicht
richtig
angezogen
und
geschlossen
房里面是你的声音
Im
Zimmer
ist
deine
Stimme
问我在找寻谁人
Die
fragt,
wen
ich
suche
她衣服略绉但相当贴身
Ihre
Kleidung
ist
leicht
zerknittert,
aber
ziemlich
eng
anliegend
我不会
怒喝与诸多责问
Ich
werde
nicht
wütend
schreien
oder
viele
Vorwürfe
machen
已心知是你的双手
Ich
weiß
im
Herzen
schon,
dass
es
deine
Hände
sind
弄绉火红长裙
Die
den
feuerroten
langen
Rock
zerknittert
haben
不讲一句话
一走不再望
Kein
Wort
sagen,
weggehen,
ohne
zurückzublicken
但你一再追编织假说话
Aber
du
kommst
mir
nach,
spinnst
Lügen
zusammen
你在说谎
说没有去偷去取
Du
lügst,
sagst,
du
hättest
nichts
getan
你未觉肉麻
Du
schämst
dich
nicht
einmal
继续去讲最热爱我心我躯
Sprichst
weiter
davon,
wie
sehr
du
mein
Herz,
meinen
Körper
liebst
没兴趣骂你一句
Kein
Interesse,
dich
auch
nur
zu
beschimpfen
步远去洒脱干脆
Gehe
fort,
souverän
und
entschlossen
亦懒去为你心碎
Habe
auch
keine
Lust,
um
dich
zu
trauern
横惦你已没有可取
Ohnehin
bist
du
nichts
mehr
wert
没兴趣骂你一句
Kein
Interesse,
dich
auch
nur
zu
beschimpfen
没有你不会死去
Ohne
dich
werde
ich
nicht
sterben
亦懒去为你心碎
Habe
auch
keine
Lust,
um
dich
zu
trauern
横惦你已没有可取
Ohnehin
bist
du
nichts
mehr
wert
她起立默然地匆匆转身
Sie
steht
schweigend
auf,
dreht
sich
eilig
um
高跟鞋还未穿好扣紧
Die
Stöckelschuhe
noch
nicht
richtig
angezogen
und
geschlossen
房里面是你的声音
Im
Zimmer
ist
deine
Stimme
问我在找寻谁人
Die
fragt,
wen
ich
suche
她衣服略绉但相当贴身
Ihre
Kleidung
ist
leicht
zerknittert,
aber
ziemlich
eng
anliegend
我不会怒喝与诸多责问
Ich
werde
nicht
wütend
schreien
oder
viele
Vorwürfe
machen
已心知是你的双手
Ich
weiß
im
Herzen
schon,
dass
es
deine
Hände
sind
弄绉火红长裙
Die
den
feuerroten
langen
Rock
zerknittert
haben
一走不再望
Weggehen,
ohne
zurückzublicken
但你一再追
Aber
du
kommst
mir
nach
编织假说话
Spinnst
Lügen
zusammen
说没有去偷去取
Sagst,
du
hättest
nichts
getan
你未觉肉麻
Du
schämst
dich
nicht
einmal
继续去讲最热爱我心我躯
Sprichst
weiter
davon,
wie
sehr
du
mein
Herz,
meinen
Körper
liebst
没兴趣骂你一句
Kein
Interesse,
dich
auch
nur
zu
beschimpfen
步远去
洒脱干脆
Gehe
fort,
souverän
und
entschlossen
亦懒去为你心碎
Habe
auch
keine
Lust,
um
dich
zu
trauern
横惦你已没有可取
Ohnehin
bist
du
nichts
mehr
wert
没兴趣
骂你一句
Kein
Interesse,
dich
auch
nur
zu
beschimpfen
没有你
不会死去
Ohne
dich
werde
ich
nicht
sterben
亦懒去
为你心碎
Habe
auch
keine
Lust,
um
dich
zu
trauern
横惦你已
没有可取
Ohnehin
bist
du
nichts
mehr
wert
没兴趣
骂你一句
Kein
Interesse,
dich
auch
nur
zu
beschimpfen
步远去
洒脱干脆
Gehe
fort,
souverän
und
entschlossen
亦懒去
为你心碎
Habe
auch
keine
Lust,
um
dich
zu
trauern
横惦你已
没有可取
Ohnehin
bist
du
nichts
mehr
wert
没兴趣
骂你一句
Kein
Interesse,
dich
auch
nur
zu
beschimpfen
没有你
不会死去
Ohne
dich
werde
ich
nicht
sterben
亦懒去
为你心碎
Habe
auch
keine
Lust,
um
dich
zu
trauern
横惦你已
没有可取
Ohnehin
bist
du
nichts
mehr
wert
没兴趣
骂你一句
Kein
Interesse,
dich
auch
nur
zu
beschimpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chun Keung Lam, Donald James Ashley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.