露雲娜 - 弄縐了的裙 - перевод текста песни на немецкий

弄縐了的裙 - 露雲娜перевод на немецкий




弄縐了的裙
Der zerknitterte Rock
她起立默然地匆匆转身
Sie steht schweigend auf, dreht sich eilig um
高跟鞋还未穿好扣紧
Die Stöckelschuhe noch nicht richtig angezogen und geschlossen
房里面是你的声音
Im Zimmer ist deine Stimme
问我在找寻谁人
Die fragt, wen ich suche
她衣服略绉但相当贴身
Ihre Kleidung ist leicht zerknittert, aber ziemlich eng anliegend
我不会 怒喝与诸多责问
Ich werde nicht wütend schreien oder viele Vorwürfe machen
已心知是你的双手
Ich weiß im Herzen schon, dass es deine Hände sind
弄绉火红长裙
Die den feuerroten langen Rock zerknittert haben
不讲一句话 一走不再望
Kein Wort sagen, weggehen, ohne zurückzublicken
但你一再追编织假说话
Aber du kommst mir nach, spinnst Lügen zusammen
你在说谎 说没有去偷去取
Du lügst, sagst, du hättest nichts getan
你未觉肉麻
Du schämst dich nicht einmal
继续去讲最热爱我心我躯
Sprichst weiter davon, wie sehr du mein Herz, meinen Körper liebst
没兴趣骂你一句
Kein Interesse, dich auch nur zu beschimpfen
步远去洒脱干脆
Gehe fort, souverän und entschlossen
亦懒去为你心碎
Habe auch keine Lust, um dich zu trauern
横惦你已没有可取
Ohnehin bist du nichts mehr wert
没兴趣骂你一句
Kein Interesse, dich auch nur zu beschimpfen
没有你不会死去
Ohne dich werde ich nicht sterben
亦懒去为你心碎
Habe auch keine Lust, um dich zu trauern
横惦你已没有可取
Ohnehin bist du nichts mehr wert
她起立默然地匆匆转身
Sie steht schweigend auf, dreht sich eilig um
高跟鞋还未穿好扣紧
Die Stöckelschuhe noch nicht richtig angezogen und geschlossen
房里面是你的声音
Im Zimmer ist deine Stimme
问我在找寻谁人
Die fragt, wen ich suche
她衣服略绉但相当贴身
Ihre Kleidung ist leicht zerknittert, aber ziemlich eng anliegend
我不会怒喝与诸多责问
Ich werde nicht wütend schreien oder viele Vorwürfe machen
已心知是你的双手
Ich weiß im Herzen schon, dass es deine Hände sind
弄绉火红长裙
Die den feuerroten langen Rock zerknittert haben
不讲一句话
Kein Wort sagen
一走不再望
Weggehen, ohne zurückzublicken
但你一再追
Aber du kommst mir nach
编织假说话
Spinnst Lügen zusammen
你在说谎
Du lügst
说没有去偷去取
Sagst, du hättest nichts getan
你未觉肉麻
Du schämst dich nicht einmal
继续去讲最热爱我心我躯
Sprichst weiter davon, wie sehr du mein Herz, meinen Körper liebst
没兴趣骂你一句
Kein Interesse, dich auch nur zu beschimpfen
步远去 洒脱干脆
Gehe fort, souverän und entschlossen
亦懒去为你心碎
Habe auch keine Lust, um dich zu trauern
横惦你已没有可取
Ohnehin bist du nichts mehr wert
没兴趣 骂你一句
Kein Interesse, dich auch nur zu beschimpfen
没有你 不会死去
Ohne dich werde ich nicht sterben
亦懒去 为你心碎
Habe auch keine Lust, um dich zu trauern
横惦你已 没有可取
Ohnehin bist du nichts mehr wert
没兴趣 骂你一句
Kein Interesse, dich auch nur zu beschimpfen
步远去 洒脱干脆
Gehe fort, souverän und entschlossen
亦懒去 为你心碎
Habe auch keine Lust, um dich zu trauern
横惦你已 没有可取
Ohnehin bist du nichts mehr wert
没兴趣 骂你一句
Kein Interesse, dich auch nur zu beschimpfen
没有你 不会死去
Ohne dich werde ich nicht sterben
亦懒去 为你心碎
Habe auch keine Lust, um dich zu trauern
横惦你已 没有可取
Ohnehin bist du nichts mehr wert
没兴趣 骂你一句
Kein Interesse, dich auch nur zu beschimpfen





Авторы: Chun Keung Lam, Donald James Ashley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.