Текст и перевод песни 露雲娜 - 戚眼眉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戚眼眉-露云娜(粤语)
Flickering
Eyebrows
- Lou
Yue'na
(Cantonese)
戚眼眉
含着笑想飞
乱撞乱冲不知死
Flickering
eyebrows,
smiling
and
wanting
to
fly,
running
and
crashing
without
knowing
death
洒脱地
望着自已
被罚面壁抄笔记
Carefreely,
looking
at
oneself,
being
punished
to
face
the
wall
and
copy
notes
不跳皮
才是最可悲
日后未必有日期
Not
being
naughty
is
the
saddest
thing,
there
may
not
be
a
day
in
the
future
上课批啤梨
暗暗一开四
一片递给你
Cutting
pears
in
class,
secretly
cutting
them
into
four,
giving
you
a
piece
来日尽变姑姐婆婆
齐趁今天青春闯下祸
One
day
you
will
become
a
sister-in-law
or
a
grandmother,
let's
take
advantage
of
our
youth
today
and
cause
trouble
横掂你我天生诡计多
不施展说不过
After
all,
you
and
I
are
born
with
many
tricks,
it's
not
good
to
say
if
we
don't
use
them
戚你眉
来共我去飞
乱撞乱冲多欢喜
Flickering
eyebrows,
let's
fly
together,
it's
fun
to
run
and
crash
天与地
实在是个波
任撞任打不生气
The
sky
and
the
earth
are
just
a
ball,
let's
crash
and
hit
without
getting
angry
不跳皮
才是最可悲
日后未必有日期
Not
being
naughty
is
the
saddest
thing,
there
may
not
be
a
day
in
the
future
上课写纸仔
笑老师丑怪
欢笑做空气
Writing
notes
in
class,
laughing
at
the
teacher's
ugliness,
laughter
is
like
air
来日尽变姑姐婆婆
齐趁今天青春闯下祸
One
day
you
will
become
a
sister-in-law
or
a
grandmother,
let's
take
advantage
of
our
youth
today
and
cause
trouble
横掂你我憎死一百分
轻轻松更好过
After
all,
you
and
I
hate
100
points,
it's
better
to
be
relaxed
来日尽变姑姐婆婆
齐趁今天青春闯下祸
One
day
you
will
become
a
sister-in-law
or
a
grandmother,
let's
take
advantage
of
our
youth
today
and
cause
trouble
横掂你我天生诡计多
不施展说不过
After
all,
you
and
I
are
born
with
many
tricks,
it's
not
good
to
say
if
we
don't
use
them
来日尽变姑姐婆婆
齐趁今天青春闯下祸
One
day
you
will
become
a
sister-in-law
or
a
grandmother,
let's
take
advantage
of
our
youth
today
and
cause
trouble
横掂你我憎死一百分
轻轻松更好过
After
all,
you
and
I
hate
100
points,
it's
better
to
be
relaxed
来日尽变姑姐婆婆
齐趁今天青春闯下祸
One
day
you
will
become
a
sister-in-law
or
a
grandmother,
let's
take
advantage
of
our
youth
today
and
cause
trouble
横掂你我天生诡计多
不施展说不过
After
all,
you
and
I
are
born
with
many
tricks,
it's
not
good
to
say
if
we
don't
use
them
来日尽变姑姐婆婆
齐趁今天青春闯下祸
One
day
you
will
become
a
sister-in-law
or
a
grandmother,
let's
take
advantage
of
our
youth
today
and
cause
trouble
横掂你我憎死一百分
轻轻松更好过
After
all,
you
and
I
hate
100
points,
it's
better
to
be
relaxed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chun Keung Lam, Barry Chung, Kenneth Fong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.