Thelma Aoyama feat. Soulja - そばにいるね - перевод текста песни на немецкий

そばにいるね - SoulJa , Thelma Aoyama перевод на немецкий




そばにいるね
Ich bin hier an deiner Seite
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
Ich denke immer noch an dich.
いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも
Egal wie viel Zeit vergeht, ich bin immer an deiner Seite, mein Schatz.
So. どんなに離れていようと
Also, egal wie weit wir voneinander entfernt sind,
心の中ではいつでも
in meinem Herzen bist du immer
一緒にいるけど 寂しいんだよ
bei mir, aber ich bin einsam.
So baby please ただ hurry back home
Also, mein Schatz, bitte komm einfach schnell nach Hause.
Baby boy あたしはここにいるよ
Mein Junge, ich bin hier.
どこもいかずに待ってるよ
Ich gehe nirgendwohin und warte auf dich.
You know that I love you
Du weißt, dass ich dich liebe,
だからこそ 心配しなくていいんだよ
deshalb brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
Egal wie weit du weg bist, mein Herz ändert sich nicht.
言いたい事わかるでしょ?
Du verstehst, was ich sagen will, oder?
あなたのこと待ってるよ
Ich warte auf dich.
んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?
Ach, egal. Wie geht es dir? Isst du auch richtig?
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
Verdammt, ich kann es immer noch nicht sagen.
また今度送るよ 俺からの Letter
Ich schicke dir bald wieder einen Brief von mir.
過ぎ去った時は戻せないけれど
Die vergangene Zeit kann ich nicht zurückholen,
近くにいてくれた君が恋しいの
aber ich vermisse dich, der du mir nahe warst.
だけど あなたとの距離が遠くなる程に
Doch je größer die Entfernung zu dir wird,
忙しくみせていた あたし逃げてたの
desto beschäftigter tat ich, ich bin davongelaufen.
だけど 目を閉じる時 眠ろうとする時
Aber wenn ich meine Augen schließe, wenn ich versuche zu schlafen,
逃げきれないよ あなたの事
kann ich dir nicht entkommen.
思い出しては 一人泣いてたの
Ich erinnere mich und weinte alleine.
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
Ich denke immer noch an dich.
いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも
Egal wie viel Zeit vergeht, ich bin immer an deiner Seite, mein Schatz.
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも
Also, egal wie weit wir voneinander entfernt sind, in meinem Herzen bist du immer
一緒にいるけど 寂しいんだよ
bei mir, aber ich bin einsam.
So baby please ただ hurry back home
Also, mein Schatz, bitte komm einfach schnell nach Hause.
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
Mein Junge, ich bin hier. Ich gehe nirgendwohin und warte auf dich.
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
Du weißt, dass ich dich liebe, deshalb brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
Egal wie weit du weg bist, mein Herz ändert sich nicht.
言いたい事わかるでしょ?
Du verstehst, was ich sagen will, oder?
あなたのこと待ってるよ
Ich warte auf dich.
不器用な俺 遠くにいる君
Ich bin ungeschickt, und du bist weit weg.
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
Ich konnte meine Gefühle nicht so ausdrücken, wie sie sind, und du bist gegangen.
今じゃ残された君はアルバムの中
Jetzt bist du nur noch in meinem Album.
アルバムの中 納めた思い出の
Mehr als die Tage der Erinnerungen, die ich im Album aufbewahrt habe,
日々より 何げない一時が 今じゃ恋しいの (君の温もり)
vermisse ich jetzt die beiläufigen Momente. (Deine Wärme)
And now あなたからの電話待ち続けていた
Und jetzt wartete ich immer auf deinen Anruf,
携帯にぎりしめながら眠りについた (抱き締めてやりたい)
schlief ein, während ich mein Handy umklammert hielt. (Ich möchte dich umarmen)
あたしは どこも行かないよ ここにいるけれど
Ich gehe nirgendwohin. Ich bin hier,
見つめ合いたいあなたのその瞳
aber ich möchte in deine Augen sehen.
ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ
Du verstehst, oder? Ich warte auf dich.
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
Mein Junge, ich bin hier. Ich gehe nirgendwohin und warte auf dich.
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
Du weißt, dass ich dich liebe, deshalb brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
Egal wie weit du weg bist, mein Herz ändert sich nicht.
言いたい事わかるでしょ?
Du verstehst, was ich sagen will, oder?
あなたのこと待ってるよ
Ich warte auf dich.
俺はどこも行かないよ ここにいるけれど 探し続けるあなたの顔
Ich gehe nirgendwohin. Ich bin hier, aber ich suche immer nach deinem Gesicht.
Your 笑顔 今でも触れそうだって思いながら手を伸ばせば 君は
Dein Lächeln, ich habe das Gefühl, ich könnte es immer noch berühren, und wenn ich meine Hand ausstrecke, bist du...
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
Ich denke immer noch an dich.
いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも (ホントは君に伝えたいよ)
Egal wie viel Zeit vergeht, ich bin immer an deiner Seite, mein Schatz. (Eigentlich möchte ich es dir sagen.)
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも(いつでも 何時でも)
Also, egal wie weit wir voneinander entfernt sind, in meinem Herzen bist du immer (immer, jederzeit)
一緒にいるけど 寂しいんだよ So baby please ただ Hurry back home
bei mir, aber ich bin einsam. Also, mein Schatz, bitte komm einfach schnell nach Hause.
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
Ich denke immer noch an dich.
いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも
Egal wie viel Zeit vergeht, ich bin immer an deiner Seite, mein Schatz.
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも
Also, egal wie weit wir voneinander entfernt sind, in meinem Herzen bist du immer
一緒にいるけど 寂しいんだよ
bei mir, aber ich bin einsam.
So baby please ただ hurry back home
Also, mein Schatz, bitte komm einfach schnell nach Hause.





Авторы: Soulja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.