Текст и перевод песни 韋禮安 - Luvin' U - 2016美國棉年度代言主題曲 /韓劇《親愛的恩東》片頭、片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luvin' U - 2016美國棉年度代言主題曲 /韓劇《親愛的恩東》片頭、片尾曲
Люблю тебя - главная тема 2016 года для рекламы американского хлопка / заглавная и финальная песня корейской драмы «Дорогая Ын Дон»
如果全人類
都有讀心術
Если
бы
у
всего
человечества
была
телепатия,
或許有一點殘酷
但也省去些痛苦
Возможно,
это
было
бы
немного
жестоко,
но
и
избавило
бы
от
некоторой
боли.
我口是心非
是不得不
Моё
лукавство
— вынужденная
мера,
這樣流連在你身邊
才不會顯得太突兀
Чтобы,
находясь
рядом
с
тобой,
не
выглядеть
слишком
неловко.
忽左忽右
忽高忽低
面不改色
裝酷
Мечусь
туда-сюда,
то
вверх,
то
вниз,
сохраняя
невозмутимый
вид,
притворяясь
крутым.
維持形象
一見到你
就心跳加速
快撐不住
Поддерживаю
имидж,
но
как
только
вижу
тебя,
сердце
начинает
биться
чаще,
еле
сдерживаюсь.
在我離開你的時候
你在乎不在乎
Когда
я
ухожу
от
тебя,
тебе
есть
до
этого
дело?
Cause
I'm
lovin'
you,
lovin'
you,
and
I
don't
wanna
lose
Ведь
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
и
я
не
хочу
тебя
потерять.
在選擇愛情的面前
我每一次都輸
Перед
выбором
в
любви
я
каждый
раз
проигрываю.
But
I'm
lovin'
you,
lovin'
you,
and
I
don't
know
what
to
do
Но
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
и
я
не
знаю,
что
делать.
如果覺得我
膽小如鼠
(膽小如鼠)
Если
ты
думаешь,
что
я
труслив,
как
мышь
(труслив,
как
мышь),
Put
yourself
into
my
shoes
(self
into
my
shoes)
Поставь
себя
на
моё
место
(на
моё
место),
Isn't
she
a
lovely
view
(Bet
you
do)
Разве
она
не
прекрасна?
(Уверен,
что
да)
不是選擇沉默
就是懦夫
Кто
не
делает
выбор,
тот
трус.
在身邊默默守護的人
才是最義無反顧
Тот,
кто
молча
хранит
верность,
— самый
самоотверженный.
忽左忽右
忽高忽低
面不改色
裝酷
Мечусь
туда-сюда,
то
вверх,
то
вниз,
сохраняя
невозмутимый
вид,
притворяясь
крутым.
維持形象
一見到你
就心跳加速
快撐不住
Поддерживаю
имидж,
но
как
только
вижу
тебя,
сердце
начинает
биться
чаще,
еле
сдерживаюсь.
在我離開你的時候
你在乎不在乎
Когда
я
ухожу
от
тебя,
тебе
есть
до
этого
дело?
Cause
I'm
lovin'
you,
lovin'
you,
and
I
don't
wanna
lose
you
Ведь
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
и
я
не
хочу
тебя
потерять.
在選擇愛情的面前
我每一次都輸
Перед
выбором
в
любви
я
каждый
раз
проигрываю.
But
I'm
lovin'
you,
lovin'
you,
and
I
don't
know
what
to
do
Но
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
и
я
не
знаю,
что
делать.
我只想說
簡單一句
Я
просто
хочу
сказать
одну
простую
фразу:
Do
you
love
me
too?
Ты
тоже
меня
любишь?
Do
you
love
me
too?
Ты
тоже
меня
любишь?
在我離開你的時候
你在乎不在乎
Когда
я
ухожу
от
тебя,
тебе
есть
до
этого
дело?
Cause
I'm
lovin'
you,
lovin'
you,
and
I
don't
wanna
lose
you
Ведь
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
и
я
не
хочу
тебя
потерять.
在選擇愛情的面前
我每一次都輸
Перед
выбором
в
любви
я
каждый
раз
проигрываю.
But
I'm
lovin'
you,
lovin'
you,
and
I
don't
know
what
to
do
Но
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
и
я
не
знаю,
что
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li An Wei
Альбом
硬戳
дата релиза
16-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.