韋禮安 - 沒有你的世界 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 韋禮安 - 沒有你的世界




沒有你的世界
A World Without You
茶几 茶杯 空沙發
Tea table, tea cup, empty sofa
老時鐘 灰色的牆
Old clock, gray walls
滴答響 滴答響 殘酷倒數一場
Ticking loud, ticking loud, a cruel countdown
我們再相見另一個地方
We'll meet again in another place
在沒有你的世界裡 獨自生活
I, in a world without you, living alone
在熙來攘往的世界 獨自遊走 你的臉孔
In a bustling world, walking alone, your face
滲透時間的裂縫 在回憶裡面斑駁
Seeping through the cracks of time, fading in memories
沒有了你的世界 依舊轉動
Yet, a world without you, still turns
依舊也在窗前沉默著 日升日落
Still staying silent by the window, watching the sunrise and sunset
漸漸帶走 我的脈搏
Gradually taking away my heartbeat
直到我們重逢
Until we reunite
鞋盒 鞋架 舊皮箱
Shoebox, shoe rack, old suitcase
佈滿了灰塵的窗
A dusty window
窸窣響 窸窣響 思念亂了方向
Rustling, rustling, thoughts are lost
敲打著曾經有你體溫的床
Knocking on the bed that once held your warmth
在沒有你的世界裡 獨自生活
I, in a world without you, living alone
在熙來攘往的世界 獨自遊走 你的臉孔
In a bustling world, walking alone, your face
滲透時間的裂縫 在回憶裡面斑駁
Seeping through the cracks of time, fading in memories
沒有了你的世界 依舊轉動
Yet, a world without you, still turns
依舊也在窗前沉默著 日升日落
Still staying silent by the window, watching the sunrise and sunset
漸漸帶走 我的脈搏
Gradually taking away my heartbeat
直到我們重逢
Until we reunite
沒有了你的世界 依舊轉動
Yet, a world without you, still turns
依舊也在窗前沉默著 日升日落
Still staying silent by the window, watching the sunrise and sunset
漸漸帶走 我的脈搏
Gradually taking away my heartbeat
直到我們重逢
Until we reunite
一生能乘載多少離別
How many farewells can a life carry?
一眨眼度過幾次輪迴
How many reincarnations pass in the blink of an eye?
一輩子尋一個人並肩
A lifetime to seek a companion to walk beside
永恆的道別就一瞬間
An eternal farewell in a mere moment





Авторы: Weibird


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.