Текст и перевод песни 韋禮安 - 似曾 - 舞台劇《紅樓夢 What is Sex?》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
似曾 - 舞台劇《紅樓夢 What is Sex?》主題曲
Как будто знакомы - Главная тема спектакля «Сон в красном тереме: Что такое секс?»
如同每一天中的每一天
Как
день
за
днем,
任隨掠影在浮光中
Лишь
мелькающие
тени
в
зыбком
свете
沒有針
只有線
Есть
нить,
но
нет
иглы.
任隨亂想在胡思中
Беспорядочные
мысли
в
хаосе
размышлений
卻在眼前
Но
вот
ты
предо
мной.
如同那一天就是這一天
Словно
тот
день
и
есть
сегодня,
且讓未來在過去中
И
пусть
будущее
в
прошлом
只有風
沒有月
Есть
ветер,
но
нет
луны.
去了又來
Уходит
и
возвращается.
就讓蜃樓在海市中
Пусть
мираж
в
мареве
實現
實現
Станет
реальностью,
реальностью.
似曾相惜
Как
будто
были
близки,
似曾相知
Как
будто
понимали
друг
друга,
我
為何只能是你夢中的人?
Почему
я
могу
быть
лишь
человеком
из
твоего
сна?
我
為何只能叫你把假當真?
當真
Почему
я
могу
лишь
просить
тебя
принять
ложь
за
правду?
За
правду.
似曾銷魂
Как
будто
было
упоение.
似曾動心
Как
будто
сердце
дрогнуло.
你
為何只能是我夢中的人?
Почему
ты
можешь
быть
лишь
человеком
из
моего
сна?
你
為何只能叫我把假當真?
當真
Почему
ты
можешь
лишь
просить
меня
принять
ложь
за
правду?
За
правду.
漫漫一日
Долгий
день
проживает,
如同某一天錯過某一天
Словно
какой-то
день
упущен,
空教天長在地久中
И
вечность
на
земле
好比參
好比商
Как
звезда,
как
созвездие,
撮合隻影在形單中
Соединяют
одинокую
тень
в
одиночестве
團圓
團圓
В
воссоединении,
воссоединении.
似曾相惜
Как
будто
были
близки,
似曾相知
Как
будто
понимали
друг
друга,
我
為何只能是你夢中的人?
Почему
я
могу
быть
лишь
человеком
из
твоего
сна?
我
為何只能叫你把假當真?
當真
Почему
я
могу
лишь
просить
тебя
принять
ложь
за
правду?
За
правду.
似曾銷魂
Как
будто
было
упоение.
似曾動心
Как
будто
сердце
дрогнуло.
你
為何只能是我夢中的人?
Почему
ты
можешь
быть
лишь
человеком
из
моего
сна?
你
為何只能叫我把假當真?
當真
Почему
ты
можешь
лишь
просить
меня
принять
ложь
за
правду?
За
правду.
有些夢和有些夢
Некоторые
сны
и
некоторые
сны,
有些人和有些人
Некоторые
люди
и
некоторые
люди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.