韋禮安 - 印象派 - перевод текста песни на немецкий

印象派 - 韋禮安перевод на немецкий




印象派
Impressionismus
那蔚藍的天
Jener azurblaue Himmel,
碧綠的海
das smaragdgrüne Meer,
似乎一直存在
scheinen immer da gewesen zu sein, oh.
眼前的世界
Die Welt vor meinen Augen,
那麼燦爛
so strahlend,
那麼多理所當然
so vieles selbstverständlich, oh.
焦距和光圈
Brennweite und Blende,
從不用麻煩 (是誰搗蛋 是誰搗蛋)
nie ein Problem gewesen (Wer spielt da Streiche? Wer spielt da Streiche?)
莫內或高更
Monet oder Gauguin,
都是嫌疑犯
sind alle Verdächtige,
用筆尖把視線偷天換
die mit der Pinselspitze die Sicht heimlich veränderten.
如果有一天
Wenn ich eines Tages
把眼睛睜開
meine Augen öffne
發現這個世界
und entdecke, dass diese Welt
已不再光彩
nicht mehr leuchtet,
模糊的畫面
ein verschwommenes Bild,
只能夠搭配原聲帶
das nur noch zum Soundtrack passt.
沒有笑容
Ohne dein Lächeln,
怎麼精彩
wie kann es da wunderbar sein?
有一天 (有一天)
Eines Tages (eines Tages),
把眼睛睜開
wenn ich meine Augen öffne
發現這個世界
und entdecke, dass diese Welt
已不再光彩
nicht mehr leuchtet.
那清晰的臉(那清晰的臉)
Jenes klare Gesicht (jenes klare Gesicht),
是否再也不會回來
wird es nie mehr zurückkehren?
空留下那印象派的喝彩(印象派的喝彩)
Übrig bleibt nur der Beifall der Impressionisten (Beifall der Impressionisten).
那蔚藍的天
Jener azurblaue Himmel,
碧綠的海
das smaragdgrüne Meer,
似乎一直存在
scheinen immer da gewesen zu sein, oh.
眼前的世界
Die Welt vor meinen Augen,
那麼燦爛
so strahlend,
那麼多理所當然
so vieles selbstverständlich, oh.
焦距和光圈
Brennweite und Blende,
從不用麻煩 (那是誰搗蛋) (是誰搗蛋)
nie ein Problem gewesen (Wer spielt denn da Streiche?) (Wer spielt da Streiche?)
莫內或高更
Monet oder Gauguin,
都是嫌疑犯
sind alle Verdächtige,
用筆尖把視線偷天換
die mit der Pinselspitze die Sicht heimlich veränderten.
如果有一天
Wenn ich eines Tages
把眼睛睜開
meine Augen öffne
發現這個世界
und entdecke, dass diese Welt
已不再光彩
nicht mehr leuchtet,
模糊的畫面
ein verschwommenes Bild,
只能夠搭配原聲帶
das nur noch zum Soundtrack passt.
沒有笑容
Ohne dein Lächeln,
怎麼精彩
wie kann es da wunderbar sein?
有一天(有一天)
Eines Tages (eines Tages),
把眼睛睜開
wenn ich meine Augen öffne
發現這個世界
und entdecke, dass diese Welt
已不再光彩
nicht mehr leuchtet.
那清晰的臉(清晰的臉)
Jenes klare Gesicht (klares Gesicht),
是否再也不會回來
wird es nie mehr zurückkehren?
空留下那印象派的喝彩(印象派的喝彩)
Übrig bleibt nur der Beifall der Impressionisten (Beifall der Impressionisten).
如果有一天
Wenn ich eines Tages
把眼睛睜開
meine Augen öffne
發現這個世界
und entdecke, dass diese Welt
已不再光彩
nicht mehr leuchtet,
模糊的畫面
ein verschwommenes Bild,
只能夠搭配原聲帶
das nur noch zum Soundtrack passt.
沒有笑容
Ohne dein Lächeln,
怎麼精彩
wie kann es da wunderbar sein?
有一天(有一天)
Eines Tages (eines Tages),
把眼睛睜開(睜開)
wenn ich meine Augen öffne (öffne)
發現這個世界
und entdecke, dass diese Welt
已不再光彩
nicht mehr leuchtet.
那清晰的臉(清晰的臉)
Jenes klare Gesicht (klares Gesicht),
是否再也不會回來
wird es nie mehr zurückkehren?
空留下那印象派的喝彩(印象派的喝彩)
Übrig bleibt nur der Beifall der Impressionisten (Beifall der Impressionisten).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.