Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女孩 - 2015 韋禮安 《放開那女孩 Free That Girl》 小巨蛋演唱會求愛主題曲
Mädchen - 2015 Wei Li-an "Lass das Mädchen los Free That Girl" Taipei Arena Konzert Titelsong für Heiratsantrag
不想看你受一樣的傷害
Ich
will
nicht,
dass
du
denselben
Schmerz
erleidest
所以學會溺愛
Also
habe
ich
gelernt,
dich
zu
verwöhnen
一而再
再而再
三而再的錯怪
Wieder
und
wieder
und
wieder,
zum
dritten
Mal
falsch
beschuldigt
到底要什麼姿態
Welche
Haltung
soll
ich
einnehmen
才不會顯得我在使壞
damit
es
nicht
so
aussieht,
als
ob
ich
Unfug
treibe
來者不善
善者不來
Die
da
kommen,
sind
nicht
freundlich,
und
die
Freundlichen
kommen
nicht
因為我也曾經站在門外
Weil
auch
ich
einmal
vor
der
Tür
stand
為了你上山下海
Für
dich
bin
ich
über
Berge
und
durch
Meere
gegangen
為了你掏空口袋
Für
dich
habe
ich
meine
Taschen
geleert
滿足你眼神裡的期待
Um
die
Erwartung
in
deinen
Augen
zu
erfüllen
為了你不敢懈怠
Für
dich
habe
ich
mich
nicht
getraut,
nachzulassen
再累也偽裝起來
Auch
wenn
ich
müde
war,
habe
ich
mich
verstellt
為了你眼神裡的崇拜
Für
die
Bewunderung
in
deinen
Augen
我的故事因為你而展開
Meine
Geschichte
entfaltet
sich
wegen
dir
為你學會忍耐
Für
dich
habe
ich
gelernt,
geduldig
zu
sein
為你
壞習慣我都改
Für
dich
habe
ich
alle
schlechten
Gewohnheiten
geändert
不想看你受一樣的傷害
Ich
will
nicht,
dass
du
denselben
Schmerz
erleidest
所以學會溺愛
Also
habe
ich
gelernt,
dich
zu
verwöhnen
錯怪
你真正要的愛
Habe
die
Liebe,
die
du
wirklich
brauchst,
falsch
eingeschätzt
為了你上山下海
Für
dich
bin
ich
über
Berge
und
durch
Meere
gegangen
為了你掏空口袋
Für
dich
habe
ich
meine
Taschen
geleert
滿足你眼神裡的期待
Um
die
Erwartung
in
deinen
Augen
zu
erfüllen
為了你不敢懈怠
Für
dich
habe
ich
mich
nicht
getraut,
nachzulassen
再累也偽裝起來
Auch
wenn
ich
müde
war,
habe
ich
mich
verstellt
為了你眼神裡的崇拜
Für
die
Bewunderung
in
deinen
Augen
我的故事因為你而展開
Meine
Geschichte
entfaltet
sich
wegen
dir
為你學會忍耐
Für
dich
habe
ich
gelernt,
geduldig
zu
sein
為你
壞習慣我都改
Für
dich
habe
ich
alle
schlechten
Gewohnheiten
geändert
不想看你受一樣的傷害
Ich
will
nicht,
dass
du
denselben
Schmerz
erleidest
所以學會溺愛
Also
habe
ich
gelernt,
dich
zu
verwöhnen
一而再
再而再
三而再的錯怪
Wieder
und
wieder
und
wieder,
zum
dritten
Mal
falsch
beschuldigt
你還需要我的胸懷
Du
brauchst
immer
noch
meine
Umarmung
(夜裡哭泣像個小孩)
(Weinst
nachts
wie
ein
kleines
Kind)
你還一樣是我的女孩
Du
bist
immer
noch
mein
Mädchen
(不用擔心我隨時都在)
(Keine
Sorge,
ich
bin
immer
für
dich
da)
其實是我還需要你
對我依賴
Eigentlich
bin
ich
es,
der
deine
Abhängigkeit
braucht
我的故事因為你而展開
Meine
Geschichte
entfaltet
sich
wegen
dir
為你學會忍耐
Für
dich
habe
ich
gelernt,
geduldig
zu
sein
為你
壞習慣我都改
Für
dich
habe
ich
alle
schlechten
Gewohnheiten
geändert
不想看你受一樣的傷害
Ich
will
nicht,
dass
du
denselben
Schmerz
erleidest
所以學會溺愛
Also
habe
ich
gelernt,
dich
zu
verwöhnen
一而再
再而再
三而再的錯怪
Wieder
und
wieder
und
wieder,
zum
dritten
Mal
falsch
beschuldigt
請原諒我不想那麼快和你分開
Bitte
verzeih
mir,
dass
ich
mich
nicht
so
schnell
von
dir
trennen
möchte
一而再
再而再
三而再的
Wieder
und
wieder
und
wieder
什麼才是你真正要的
Was
ist
es,
was
du
wirklich
willst
請原諒
我不想要
Bitte
verzeih
mir,
ich
will
mich
nicht
那麼快
就和你分開
so
schnell
von
dir
trennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.