Текст и перевод песни 韋禮安 - 曙光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這一夜
好漫長
Эта
ночь
такая
длинная,
還以為這故事
Я
думал,
эта
история
只能一直接著講
Будет
длиться
вечно,
疲憊得
回頭望
Устало
оглядываюсь
назад,
不知不覺來時路
Незаметно
путь,
который
мы
прошли,
已經鋪得那麽長
Стал
таким
длинным.
也曾經
想投降
Я
тоже
хотел
сдаться,
就任由黑暗
啃噬我的心房
Позволить
тьме
грызть
мое
сердце.
磨破心中的翅膀
Истерли
крылья
моей
души,
染出淡藍色曙光
Не
забрезжил
бледно-голубой
рассвет.
穿過黑暗
會有傷
Пройти
сквозь
тьму
— значит
получить
раны,
會有迷惘
會有力量
Заблудиться,
но
обрести
силу.
擁有黑暗
才有光
Только
познав
тьму,
можно
увидеть
свет,
才能茁壯
才能點亮
Расцвести
и
зажечь
燃燒滿天的希望
Надежду,
что
озарит
все
небо.
一個人
心很慌
В
одиночестве
сердце
бьется
тревожно,
求救聲只會
引來更凶惡的狼
Крики
о
помощи
лишь
привлекут
еще
более
свирепых
волков.
不甘心
一路上
Не
хочу
смириться
с
тем,
что
犧牲掉的謊
替命運白忙一場
Все
жертвы
и
ложь
были
напрасны,
судьба
сыграла
злую
шутку.
磨破心中的翅膀
Истерли
крылья
моей
души,
染出淡藍色曙光
Не
забрезжил
бледно-голубой
рассвет.
穿過黑暗
會有傷
Пройти
сквозь
тьму
— значит
получить
раны,
會有迷惘
會有力量
Заблудиться,
но
обрести
силу.
擁有黑暗
才有光
Только
познав
тьму,
можно
увидеть
свет,
才能茁壯
才能點亮
Расцвести
и
зажечь
燃燒滿天的希望
Надежду,
что
озарит
все
небо.
穿過黑暗
會有傷
Пройти
сквозь
тьму
— значит
получить
раны,
會有迷惘
會有力量
Заблудиться,
но
обрести
силу.
擁有黑暗
才有光
Только
познав
тьму,
можно
увидеть
свет,
才能茁壯
才能點亮
Расцвести
и
зажечь
燃燒滿天的希望
Надежду,
что
озарит
все
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.