韋禮安 - 漂流木 - перевод текста песни на немецкий

漂流木 - 韋禮安перевод на немецкий




漂流木
Treibholz
本來要去什麼地方 本來要往什麼方向 眺望
Wo wollten wir ursprünglich hin? In welche Richtung wollten wir ursprünglich blicken?
怎麼淪落這個地方 苟延殘喘狼狽不堪 模樣
Wie sind wir an diesem Ort gestrandet, kümmerlich dahinvegetierend, in einem erbärmlichen Zustand?
陪著你躺在沙灘上 燈塔還兀自照亮
Ich liege mit dir am Strand, der Leuchtturm strahlt noch immer vor sich hin.
雲散了 浪退潮 夢醒了 卻沒退燒
Die Wolken haben sich verzogen, die Wellen ebben ab, der Traum ist vorbei, aber das Fieber ist noch nicht gesunken.
就連你擱淺了也不知道 但你還有我的擁抱
Nicht einmal, dass du gestrandet bist, weißt du, aber du hast immer noch meine Umarmung.
本來要去很多地方 本來順著憧憬看向遠方
Wir wollten ursprünglich an viele Orte, folgten ursprünglich der Sehnsucht und blickten in die Ferne.
怎麼知道離開土壤 離開家鄉卻被海浪灼傷
Wie konnten wir ahnen, dass wir, nachdem wir den Boden, die Heimat verlassen hatten, von den Meereswellen verbrannt werden würden?
陪著你躺在沙灘上
Ich liege mit dir am Strand,
燈塔還兀自照亮
der Leuchtturm strahlt noch immer vor sich hin.
雲散了 浪退潮 夢醒了 卻沒退燒
Die Wolken haben sich verzogen, die Wellen ebben ab, der Traum ist vorbei, aber das Fieber ist noch nicht gesunken.
就連你擱淺了也不知道 但你還有我的擁抱
Nicht einmal, dass du gestrandet bist, weißt du, aber du hast immer noch meine Umarmung.
雲散了 浪退潮 夢醒了 卻沒退燒
Die Wolken haben sich verzogen, die Wellen ebben ab, der Traum ist vorbei, aber das Fieber ist noch nicht gesunken.
就連你擱淺了也不知道 但你還有我的擁抱
Nicht einmal, dass du gestrandet bist, weißt du, aber du hast immer noch meine Umarmung.
你還有我的擁抱
Du hast immer noch meine Umarmung.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.