韋禮安 - 狼 - перевод текста песни на немецкий

- 韋禮安перевод на немецкий




Wolf
月光下 一個人
Im Mondlicht, allein,
踏上這趟陌生的旅程
begab ich mich auf diese fremde Reise.
引路人 已犧牲
Mein Führer, geopfert,
成了夜裡嗜血的靈魂
wurde zur blutrünstigen Seele der Nacht.
搖曳的不是風聲
Was da schwankt, ist nicht das Rauschen des Windes,
是先行者的悔恨
es ist die Reue derer, die vor mir gingen.
曾經純粹的獵人
Einst ein reiner Jäger,
變成被獵捕的人
wurde ich zum Gejagten.
獵捕誰比較殘忍
Wer ist grausamer, der Jäger oder der Gejagte?
我害怕 一到月圓時分
Ich fürchte mich, wenn der Vollmond naht,
一轉身 一閃神 一下失去了方寸
eine Drehung, ein Moment der Unachtsamkeit, und ich verliere die Fassung.
別害怕 別害怕
Fürchte dich nicht, fürchte dich nicht,
還有一盞燈 還有一 還有一盞燈
noch gibt es ein Licht, noch ein, noch ein Licht.
還有人倖存 還有人倖存
Noch gibt es Überlebende, noch gibt es Überlebende.
還沒 有沈淪
Noch bin ich nicht untergegangen.
我害怕 光芒不再沸騰
Ich fürchte mich, dass der Glanz nicht mehr lodert,
那飢餓的眼神 將我生剝活吞
dass jener hungrige Blick mich bei lebendigem Leib verschlingt.
恨不得 恨不得
Am liebsten, am liebsten
啃得一點不剩 將我徹底摧毀成人
würde er mich bis auf die Knochen abnagen, mich völlig zerstören, mich zur Bestie machen.
雪地上 一個吻
Auf dem Schnee, ein Kuss.
難道野獸還眷戀純真
Sehnt sich das Tier etwa noch nach Unschuld?
夜色像 一堵墳
Die Nacht ist wie ein Grab,
星宿是不瞑目的淚痕
die Sterne sind die Tränenspuren nicht geschlossener Augen.
尋求喘息的體溫
Ich suche nach der Wärme eines Körpers, um Atem zu holen,
不在意湖水冰冷
mir ist die Kälte des Sees gleichgültig.
湖面倒映的標本
Das Spiegelbild im See, ein Exemplar,
是誰熟悉的人
ist es jemand, den ich kenne?
墮落到六親不認
So tief gefallen, dass ich selbst meine Nächsten nicht mehr erkenne.
我害怕 一到月圓時分
Ich fürchte mich, wenn der Vollmond naht,
一轉身 一閃神
eine Drehung, ein Moment der Unachtsamkeit,
一下失去了方寸
und ich verliere die Fassung.
別害怕 別害怕
Fürchte dich nicht, fürchte dich nicht,
還有一盞燈
noch gibt es ein Licht,
還有一 還有一盞燈
noch ein, noch ein Licht.
還有人倖存
Noch gibt es Überlebende,
還有人倖存
noch gibt es Überlebende.
還沒 有沈淪
Noch bin ich nicht untergegangen.
我害怕 光芒不再沸騰
Ich fürchte mich, dass der Glanz nicht mehr lodert,
那飢餓的眼神
dass jener hungrige Blick
將我生剝活吞
mich bei lebendigem Leib verschlingt.
恨不得 恨不得
Am liebsten, am liebsten
啃得一點不剩
würde er mich bis auf die Knochen abnagen,
將我徹底摧毀成人
mich völlig zerstören, mich zur Bestie machen.
我害怕 一到月圓時分
Ich fürchte mich, wenn der Vollmond naht,
一轉身 一閃神
eine Drehung, ein Moment der Unachtsamkeit,
一下失去了方寸
und ich verliere die Fassung.
別害怕 別害怕
Fürchte dich nicht, fürchte dich nicht,
還有一盞燈
noch gibt es ein Licht,
還有一 還有一盞燈
noch ein, noch ein Licht.
還有人倖存
Noch gibt es Überlebende,
還有人倖存
noch gibt es Überlebende.
還沒 有沈淪
Noch bin ich nicht untergegangen.
我害怕 光芒不再沸騰
Ich fürchte mich, dass der Glanz nicht mehr lodert,
那飢餓的眼神
dass jener hungrige Blick
將我生剝活吞
mich bei lebendigem Leib verschlingt.
恨不得 恨不得
Am liebsten, am liebsten
啃得一點不剩
würde er mich bis auf die Knochen abnagen,
將我徹底摧毀成人
mich völlig zerstören, mich zur Bestie machen.
將我徹底摧毀成人
Mich völlig zerstören, mich zur Bestie machen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.