Текст и перевод песни 韋禮安 - 相信誰
文字是一座堡壘
Слова
- это
крепость
我遮風避雨了幾回
Я
несколько
раз
укрывался
от
ветра
и
дождя
就把我的心交給
Просто
отдай
мое
сердце
你至高無上的權威
Ваша
высшая
власть
單純是一種美
Простота
- это
своего
рода
красота
天真卻被你給定罪
Невинный,
но
согрешенный
тобой
諷刺的是你做賊的喊抓賊
Ирония
в
том,
что
вы
вор
и
призываете
поймать
вора
你的謊言卻成了我唯一的依歸
Твоя
ложь
стала
моим
единственным
убежищем
還能相信誰
Кому
еще
я
могу
доверять
你把我的信仰
Ты
принимаешь
мою
веру
揮霍得那麼完美
Тратиться
так
идеально
還能相信誰
Кому
еще
я
могу
доверять
當那些教條和口號都被你燒成了灰
Когда
эти
догмы
и
лозунги
будут
сожжены
вами
дотла
沒有牧羊人可追隨
Нет
пастыря,
за
которым
можно
было
бы
следовать
也不知對誰掉淚
Я
не
знаю,
кому
плакать
說來自己也慚愧
Мне
стыдно
говорить,
что
мне
стыдно
縱容你把身邊的人都連累
Позволять
тебе
причинять
боль
всем
вокруг
тебя
嗅到腐敗的氣味
Почувствуй
запах
коррупции
還把機會當成給你的慈悲
Я
также
рассматриваю
эту
возможность
как
подарок
вам
單純是一種美
Простота
- это
своего
рода
красота
天真卻被你給定罪
Невинный,
но
согрешенный
тобой
諷刺的是你做賊的喊抓賊
Ирония
в
том,
что
вы
вор
и
призываете
поймать
вора
你的謊言卻成了我唯一的依歸
Твоя
ложь
стала
моим
единственным
убежищем
還能相信誰
Кому
еще
я
могу
доверять
你把我的信仰
Ты
принимаешь
мою
веру
揮霍得那麼完美
Тратиться
так
идеально
還能相信誰
Кому
еще
я
могу
доверять
當那些教條和口號都被你燒成了灰
Когда
эти
догмы
и
лозунги
будут
сожжены
вами
дотла
沒有牧羊人可追隨
Нет
пастыря,
за
которым
можно
было
бы
следовать
也不知對誰掉淚
Я
не
знаю,
кому
плакать
你把我的信仰
Ты
принимаешь
мою
веру
揮霍得那麼完美
Тратиться
так
идеально
還能相信誰
Кому
еще
я
могу
доверять
當那些教條和口號都被你燒成了灰
Когда
эти
догмы
и
лозунги
будут
сожжены
вами
дотла
沒有牧羊人可追隨
Нет
пастыря,
за
которым
можно
было
бы
следовать
也不知對誰掉淚
Я
не
знаю,
кому
плакать
(相信誰)
對誰掉淚
(Кому
верить)
к
кому
взывать
(相信誰)
對誰掉眼淚
(相信誰)
(Кому
верить)
кому
проливать
слезы
(кому
верить)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.