韋禮安 - 而立 - перевод текста песни на немецкий

而立 - 韋禮安перевод на немецкий




而立
Dreißig
如果我足夠幸運
Wenn ich genug Glück habe,
我已混過三分之一的生命
hab' ich ein Drittel meines Lebens schon verbracht.
輕易蹉跎的光陰
Die leichtfertig vertane Zeit
毫不留情地留下它的痕跡
hat erbarmungslos ihre Spuren hinterlassen,
在我心底 在我身體
in meinem Herzen, in meinem Körper,
留下它最公平的 提醒
hinterließ ihre fairste Mahnung.
被強迫累積回憶
Gezwungen, Erinnerungen anzusammeln,
也不是我願不願意的問題
es ist nicht die Frage, ob ich will oder nicht.
是好的壞的一起
Gute und schlechte zusammen
搶著在我腦海佔有一席之地
drängen sich um einen Platz in meinem Kopf.
被算計 被懷疑
Berechnet, bezweifelt,
夜深人靜陪著我清醒
in tiefer Nacht halten sie mich wach.
我還沒想通 怎麼轉眼就輪到我
Ich hab's noch nicht kapiert, wie so schnell die Reihe an mich kam,
請獨自承受
allein zu ertragen:
這世界的冷漠 內心的野獸
Die Kälte dieser Welt, das Tier in mir.
我追逐時間 到頭發現
Ich jagte der Zeit hinterher, nur um am Ende festzustellen,
是時間追著我
dass die Zeit mich jagt.
請自己保重 自己的生活 好好過
Pass auf dich auf, leb dein Leben gut.
但我還沒活過 怎麼知道怎麼活
Aber ich habe noch nicht gelebt, wie soll ich wissen, wie man lebt?
最害怕做錯決定
Am meisten fürchte ich, falsche Entscheidungen zu treffen,
在錯的路口走錯方向錯過了你
an falscher Kreuzung, falsche Richtung, dich verpasst.
擦身而過是風景
Wer vorbeizieht, ist nur Landschaft.
留在身邊難道就是命中註定
Ist es denn Schicksal, wenn du bei mir bleibst?
被傷心 被我傷心
Wurde verletzt, hab dich verletzt.
誰能幫誰解這道難題
Wer kann wem helfen, dieses schwere Rätsel zu lösen?
再沒犯錯的權利
Kein Recht mehr, Fehler zu machen.
多少禍誕生自輕狂無知嘴裡
Wie viel Unheil kommt aus leichtfertig, ahnungslosem Mund.
在人海裡面推擠
Sich drängelnd in der Menschenmenge,
在不同臉孔之間翻來又覆去
zwischen Gesichtern hin und her geworfen.
被沖洗 被磨平
Abgeschwemmt, abgeschliffen,
學會放棄有時是前進
lernen loszulassen, ist manchmal ein Vorwärtskommen.
我還沒想通 怎麼轉眼就輪到我
Ich hab's noch nicht kapiert, wie so schnell die Reihe an mich kam,
請獨自承受
allein zu ertragen:
這世界的冷漠 內心的野獸
Die Kälte dieser Welt, das Tier in mir.
我追逐時間 到頭發現
Ich jagte der Zeit hinterher, nur um am Ende festzustellen,
是時間追著我
dass die Zeit mich jagt.
請自己保重 自己的生活 好好過
Pass auf dich auf, leb dein Leben gut.
但我還沒活過 怎麼知道怎麼活
Aber ich habe noch nicht gelebt, wie soll ich wissen, wie man lebt?
夜深人靜想問問自己
In tiefer Nacht möcht' ich mich fragen,
夜深人靜想問問自己
In tiefer Nacht möcht' ich mich fragen.
也不是什麼秘密
Es ist auch kein Geheimnis,
別人的道路總是比較容易看清
die Wege anderer sind immer leichter zu erkennen.
到最後只剩自己
Am Ende bleibe ich allein mit mir,
自己決定自己的心自己呼吸
selbst über mein Herz entscheiden, selbst atmen.
不逃避 不懷疑
Nicht fliehen, nicht zweifeln,
夜深人靜想告訴自己
in tiefer Nacht möcht' ich mir sagen,
夜深人靜想告訴自己
in tiefer Nacht möcht' ich mir sagen.





Авторы: Weibird


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.