韋禮安 - Lost - перевод текста песни на немецкий

Lost - 韋禮安перевод на немецкий




Lost
Verirrt
迷路
Verirrt
填詞:韋禮安 蛋堡
Text: Wei Li'an, Danbao
監製:
Produzent:
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Ich habe mich verirrt, uuh uuh uuh uuh
我的家門在何處
Wo ist meine Haustür?
鑲著回憶的銅色門牌
Das bronzefarbene Türschild, besetzt mit Erinnerungen,
流落在哪個國度
In welches Land ist es verschlagen?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Ich habe mich verirrt, uuh uuh uuh uuh
我確定地址沒錯誤
Ich bin sicher, die Adresse ist nicht falsch.
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Die Neonlichter flackern, ein prunkvolles Antlitz,
我怎麼覺得一片荒蕪
Wie kommt es, dass ich nur Ödnis spüre?
我背著一肩鄉愁書
Ich trug mein Heimweh auf der Schulter,
踏上熟悉的歸途
Betrat den vertrauten Heimweg.
十年後的路
Der Weg nach zehn Jahren
捲出一幅陌生的地圖
Entrollt eine fremde Landkarte.
我記得這裡有棵樹
Ich erinnere mich, hier stand ein Baum,
小時候在下面推土
Als Kind spielte ich darunter im Dreck.
怎麼我長成了樹
Wie bin ich selbst zu einem Baum geworden,
泥土堆成了建築
Und der Dreck zu Gebäuden aufgetürmt?
遙遠的路途 蒼老我面目
Der weite Weg hat mein Gesicht altern lassen,
時間做賭注 我整盤皆輸
Die Zeit als Einsatz, ich habe alles verloren.
少小我離家 老大回
Jung verließ ich das Haus, als alter Mann kehrte ich heim,
鄉音我沒改 是歲月改了誰
Meinen Heimatklang habe ich nicht geändert, doch wen haben die Jahre verändert?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Ich habe mich verirrt, uuh uuh uuh uuh
我的家門在何處
Wo ist meine Haustür?
鑲著回憶的銅色門牌
Das bronzefarbene Türschild, besetzt mit Erinnerungen,
流落在哪個國度
In welches Land ist es verschlagen?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Ich habe mich verirrt, uuh uuh uuh uuh
我確定地址沒錯誤
Ich bin sicher, die Adresse ist nicht falsch.
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Die Neonlichter flackern, ein prunkvolles Antlitz,
我怎麼覺得一片荒蕪
Wie kommt es, dass ich nur Ödnis spüre?
我的家鄉真可愛
Meine Heimat ist so schön,
幸福美滿善良又健康
Glücklich, zufrieden, gütig und gesund.
我的家鄉真不壞 一覺醒來
Meine Heimat ist wirklich nicht schlecht, nach dem Aufwachen
滄海不再 相片裡緬懷
Das weite Meer ist nicht mehr, in Fotos schwelge ich in Erinnerungen.
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Ich habe mich verirrt, uuh uuh uuh uuh
我的家門在何處
Wo ist meine Haustür?
鑲著回憶的銅色門牌
Das bronzefarbene Türschild, besetzt mit Erinnerungen,
流落在哪個國度
In welches Land ist es verschlagen?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Ich habe mich verirrt, uuh uuh uuh uuh
我確定地址沒錯誤
Ich bin sicher, die Adresse ist nicht falsch.
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Die Neonlichter flackern, ein prunkvolles Antlitz,
我怎麼覺得一片荒蕪
Wie kommt es, dass ich nur Ödnis spüre?
RAP:
RAP:
印象中的這裡 好像停在某個下午
In meiner Erinnerung schien dieser Ort an einem Nachmittag stehen geblieben zu sein,
柔和的光暈 模糊的像素
Sanfter Lichtschein, verschwommene Pixel.
我試著拼湊腦海裡的每個項目
Ich versuche, jedes Detail in meinem Kopf zusammenzusetzen,
有點怕迷路 躊躇 再踏一步
Ein wenig Angst, mich zu verirren, zögernd, dann ein weiterer Schritt.
這次回來 剛好也換季
Diesmal, als ich zurückkam, war gerade auch Jahreszeitenwechsel,
似曾相識的 只有葉子也滿地
Das einzig Vertraute waren die Blätter, die auch den Boden bedeckten.
是誰對這裡 的樣子從沒滿意
Wer war hier jemals mit dem Aussehen zufrieden?
不知道回憶 是喜新厭舊的反例
Ich wusste nicht, dass Erinnerung das Gegenteil von der Sucht nach Neuem ist.
而那歲月已離得太遠但這時代卻也不等人
Und jene Jahre sind schon zu weit entfernt, aber diese Zeit wartet auch auf niemanden.
唯一不變的是一直在變
Das Einzige, was sich nicht ändert, ist, dass sich alles ständig ändert.
要說再見也許不可能
Lebewohl zu sagen, ist vielleicht unmöglich.
所以讓我轉身 再多看一眼
Also lass mich umdrehen, noch einen Blick darauf werfen,
在我離開以前
Bevor ich gehe.
我看見 改變畫面飛快
Ich sah, wie sich das Bild rasant veränderte,
遠方的矮房和高樓間 有人招手
Zwischen den niedrigen Häusern und Hochhäusern in der Ferne winkte jemand,
我不確定我看到的是哪個年代
Aber ich bin nicht sicher, welche Ära ich sah.





Авторы: Li An Wei, Dan Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.