韋禮安 - Lost - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 韋禮安 - Lost




Lost
Lost
迷路
Lost
填詞:韋禮安 蛋堡
Lyrics: Wei Lian, Egg堡
監製:
Producer:
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
I'm lost,嗚嗚嗚嗚
我的家門在何處
Where is my home?
鑲著回憶的銅色門牌
A copper doorplate with memories
流落在哪個國度
In which country am I lost?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
I'm lost,嗚嗚嗚嗚
我確定地址沒錯誤
I'm sure the address is correct
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Neon lights闪烁 华丽的面目
我怎麼覺得一片荒蕪
Why do I feel so desolate?
我背著一肩鄉愁書
I carry a bag of homesickness
踏上熟悉的歸途
And embark on the familiar road back home
十年後的路
The road ten years later
捲出一幅陌生的地圖
Unveils a strange map
我記得這裡有棵樹
I remember there was a tree here
小時候在下面推土
When I was a child, I used to play in the dirt beneath it
怎麼我長成了樹
Why have I become a tree?
泥土堆成了建築
The dirt has become buildings
遙遠的路途 蒼老我面目
The distant journey has aged my face
時間做賭注 我整盤皆輸
Time is my gambling chip, and I have lost everything
少小我離家 老大回
I left home when I was young, and I return when I am old
鄉音我沒改 是歲月改了誰
My accent has not changed, but time has changed me
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
I'm lost,嗚嗚嗚嗚
我的家門在何處
Where is my home?
鑲著回憶的銅色門牌
A copper doorplate with memories
流落在哪個國度
In which country am I lost?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
I'm lost,嗚嗚嗚嗚
我確定地址沒錯誤
I'm sure the address is correct
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Neon lights闪烁 华丽的面目
我怎麼覺得一片荒蕪
Why do I feel so desolate?
我的家鄉真可愛
My hometown is lovely
幸福美滿善良又健康
A place of happiness, fulfillment, kindness, and health
我的家鄉真不壞 一覺醒來
My hometown is not bad at all. I wake up
滄海不再 相片裡緬懷
The sea is gone, and I cherish the memories in my photos
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
I'm lost,嗚嗚嗚嗚
我的家門在何處
Where is my home?
鑲著回憶的銅色門牌
A copper doorplate with memories
流落在哪個國度
In which country am I lost?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
I'm lost,嗚嗚嗚嗚
我確定地址沒錯誤
I'm sure the address is correct
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Neon lights闪烁 华丽的面目
我怎麼覺得一片荒蕪
Why do I feel so desolate?
RAP:
RAP:
印象中的這裡 好像停在某個下午
My impression of this place seems to be stuck in a certain afternoon
柔和的光暈 模糊的像素
Soft light, blurry pixels
我試著拼湊腦海裡的每個項目
I try to piece together every item in my mind
有點怕迷路 躊躇 再踏一步
A little afraid of getting lost, I hesitate to take another step
這次回來 剛好也換季
I came back this time, and the seasons have changed
似曾相識的 只有葉子也滿地
The only thing familiar is the leaves that have fallen to the ground
是誰對這裡 的樣子從沒滿意
Who is it that is never satisfied with the way this place looks?
不知道回憶 是喜新厭舊的反例
Not knowing that memories are the exception to the rule of getting tired of the new and loving the old
而那歲月已離得太遠但這時代卻也不等人
And that time has gone too far, but this era does not wait for anyone
唯一不變的是一直在變
The only thing that remains unchanged is that everything is constantly changing
要說再見也許不可能
It may be impossible to say goodbye
所以讓我轉身 再多看一眼
So let me turn around and take one more look
在我離開以前
Before I leave
我看見 改變畫面飛快
I see the scene changing rapidly
遠方的矮房和高樓間 有人招手
In the distance, between the low houses and the high-rise buildings, someone is waving
我不確定我看到的是哪個年代
But I'm not sure which era I'm seeing





Авторы: Li An Wei, Dan Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.