韋禮安 - 金银岛(Feat.MATZKA) - перевод текста песни на немецкий

金银岛(Feat.MATZKA) - 韋禮安перевод на немецкий




金银岛(Feat.MATZKA)
Die Schatzinsel (feat. MATZKA)
金银岛(Feat.MATZKA)
Die Schatzinsel (feat. MATZKA)
睁开双眼打量这片陌生的土壤
Ich öffne meine Augen und betrachte dieses fremde Land,
腐败的船板陪我漂流到这沙滩上
verrottete Schiffsplanken, die mich an diesen Strand gespült haben.
椰子树若问我只剩模糊的印象
Die Kokospalmen fragen mich, doch ich habe nur verschwommene Erinnerungen,
追逐纸上的宝藏
auf der Jagd nach dem Schatz auf dem Papier.
抬头看见一张布满皱纹的脸庞
Ich blicke auf und sehe ein Gesicht voller Falten,
两眼空洞身形瘦削白发已苍苍
leere Augen, hager, mit ergrautem Haar.
腰上系着骷髅 脖子上宝石成双
An seiner Hüfte ein Totenkopf, um seinen Hals Edelsteine,
蓝绿黄 闪着光芒
blau, grün, gelb, sie funkeln.
树林里的村庄
Das Dorf im Wald
出乎意料得空荡
ist unerwartet leer.
匕首抵在我背上
Ein Dolch drückt sich in meinen Rücken,
忽然听他低声唱
plötzlich höre ich ihn leise singen,
他低声地歌唱
er singt leise.
穿金 戴银
In Gold und Silber gekleidet,
脚踩着尸体
stehst du auf Leichen.
他说双手越血腥
Er sagt, je blutiger die Hände,
铜臭味就越可爱
desto lieblicher der Gestank des Geldes.
仔细 倾听
Höre genau zu,
让我 告诉你
lass mich dir sagen,
这座岛屿是个陷阱
diese Insel ist eine Falle,
进得去你出不来
du kommst hinein, aber nicht mehr heraus.
他自称漂流到这多年落难的船长
Er behauptet, ein seit Jahren gestrandeter Kapitän zu sein,
航行四海寻寻觅觅就和我一样
der die Meere befahren hat, auf der Suche, genau wie ich,
误打误撞抵达地图标示的天堂
zufällig im Paradies gelandet, das auf der Karte verzeichnet ist.
住着夏娃和亚当
Hier leben Eva und Adam,
黑色头发 褐色皮肤 红色的心脏
schwarzes Haar, braune Haut, rote Herzen.
银色发箍 金色厨具 友善的村庄
Silberne Haarreifen, goldene Küchengeräte, ein freundliches Dorf.
他回报热情却用眼里燃烧的欲望
Er erwiderte die Herzlichkeit mit brennender Begierde in seinen Augen
干了玷污灵魂的勾当
und tat Dinge, die die Seele beschmutzen.
他身上绚丽的光芒
Sein strahlender Glanz
比不上眼里的泪光
ist nichts im Vergleich zu den Tränen in seinen Augen.
利刃塞到我手上
Er drückt mir eine Klinge in die Hand,
求你大发慈悲 解救我恶梦一场
bitte, hab Erbarmen, erlöse mich von diesem Albtraum.
穿金 戴银
In Gold und Silber gekleidet,
脚踩着尸体
stehst du auf Leichen.
我的双手越血腥
Je blutiger meine Hände,
铜臭味就越可爱
desto lieblicher der Gestank des Geldes.
仔细 倾听
Höre genau zu,
让我 告诉你
lass mich dir sagen,
这座岛屿是个陷阱
diese Insel ist eine Falle,
进得去你出不来
du kommst hinein, aber nicht mehr heraus.
穿金 戴银
In Gold und Silber gekleidet,
脚踩着尸体
stehst du auf Leichen.
我的双手越血腥
Je blutiger meine Hände,
铜臭味就越可爱
desto lieblicher der Gestank des Geldes.
虚度 光阴
Ich vergeude meine Zeit,
终于我清醒
endlich werde ich wach.
这座岛屿是个陷阱
Diese Insel ist eine Falle,
进得去你出不来
du kommst hinein, aber nicht mehr heraus.
这座岛屿是个陷阱
Diese Insel ist eine Falle,
进得去我出不来
ich komme hinein, aber nicht mehr heraus.
这座岛屿是个陷阱
Diese Insel ist eine Falle,
进得去我出不来
ich komme hinein, aber nicht mehr heraus.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.