韋禮安 - 金银岛(Feat.MATZKA) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 韋禮安 - 金银岛(Feat.MATZKA)




金银岛(Feat.MATZKA)
Остров сокровищ (совместно с MATZKA)
金银岛(Feat.MATZKA)
Остров сокровищ (совместно с MATZKA)
睁开双眼打量这片陌生的土壤
Открываю глаза, осматриваю эту незнакомую землю,
腐败的船板陪我漂流到这沙滩上
Гнилые доски корабля прибили меня к этому берегу.
椰子树若问我只剩模糊的印象
Кокосовые пальмы… остались лишь смутные воспоминания,
追逐纸上的宝藏
Я гнался за сокровищами, обозначенными на карте.
抬头看见一张布满皱纹的脸庞
Поднимаю голову и вижу лицо, покрытое морщинами,
两眼空洞身形瘦削白发已苍苍
Пустой взгляд, худощавое тело, седые волосы.
腰上系着骷髅 脖子上宝石成双
На поясе висит череп, на шее сверкают два драгоценных камня
蓝绿黄 闪着光芒
Синий, зеленый, желтый, - излучая свет.
树林里的村庄
Деревня в лесу,
出乎意料得空荡
На удивление пустая.
匕首抵在我背上
Чувствую, как кинжал упирается мне в спину,
忽然听他低声唱
И вдруг слышу, как он тихо поет.
他低声地歌唱
Он тихо поет:
穿金 戴银
«Золото, серебро,
脚踩着尸体
Под ногами трупы.
他说双手越血腥
Он говорит: «Чем больше крови на твоих руках,
铜臭味就越可爱
Тем слаще запах денег».
仔细 倾听
Внимательно слушай,
让我 告诉你
Позволь мне рассказать тебе,
这座岛屿是个陷阱
Этот остров ловушка,
进得去你出不来
Попав сюда, ты уже не вернешься».
他自称漂流到这多年落难的船长
Он называет себя капитаном, много лет назад потерпевшим крушение у этих берегов.
航行四海寻寻觅觅就和我一样
Бороздил четыре моря в поисках того же, что и я
误打误撞抵达地图标示的天堂
Случайно добрался до рая, отмеченного на карте,
住着夏娃和亚当
Где жили Ева и Адам.
黑色头发 褐色皮肤 红色的心脏
Черные волосы, смуглая кожа, красное сердце,
银色发箍 金色厨具 友善的村庄
Серебряные обручи, золотая посуда, дружелюбная деревня.
他回报热情却用眼里燃烧的欲望
Он ответил на их гостеприимство, но в его глазах горела алчность,
干了玷污灵魂的勾当
Он совершил то, что осквернило его душу.
他身上绚丽的光芒
Все сияние его драгоценностей
比不上眼里的泪光
Не может сравниться со слезами в его глазах.
利刃塞到我手上
Он вкладывает клинок мне в руку:
求你大发慈悲 解救我恶梦一场
«Прошу, прояви милосердие, избавь меня от этого кошмара».
穿金 戴银
Золото, серебро,
脚踩着尸体
Под ногами трупы.
我的双手越血腥
Мои руки все в крови,
铜臭味就越可爱
Но запах денег становится лишь слаще.
仔细 倾听
Внимательно слушай,
让我 告诉你
Позволь мне рассказать тебе,
这座岛屿是个陷阱
Этот остров ловушка,
进得去你出不来
Попав сюда, ты уже не вернешься.
穿金 戴银
Золото, серебро,
脚踩着尸体
Под ногами трупы.
我的双手越血腥
Мои руки все в крови,
铜臭味就越可爱
Но запах денег становится лишь слаще.
虚度 光阴
Потраченное впустую время,
终于我清醒
Наконец, я прозрел.
这座岛屿是个陷阱
Этот остров ловушка,
进得去你出不来
Попав сюда, ты уже не вернешься.
这座岛屿是个陷阱
Этот остров ловушка,
进得去我出不来
Попав сюда, я уже не вернусь.
这座岛屿是个陷阱
Этот остров ловушка,
进得去我出不来
Попав сюда, я уже не вернусь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.