Текст и перевод песни 甲田雅人 - ココロノカタチ
ココロノカタチ
The Shape of My Heart
眩しい日射しに
手のひらかざせば
When
I
shield
my
hand
from
the
blinding
sunlight,
おまえの胸には
光る汗の粒
I
see
beads
of
sweat
glistening
upon
your
bosom.
見渡す限りの夏
Summertime
stretches
out
before
us,
西から吹く風が
日盛りを吹き抜ける
As
a
westerly
breeze
blows
through
the
scorching
heat,
流れる季節にも
かたちはあるのに
The
passing
seasons
take
on
a
certain
form,
今
心のかたちが
言葉にできない
But
now
the
shape
of
my
heart
eludes
my
grasp,
心のかたちが
言葉にできない
The
shape
of
my
heart
eludes
my
grasp,
お前をみつめて
ほほ笑みが止まる
As
I
gaze
upon
you,
my
smile
fades
away.
海へ真っ直ぐに続く道には
The
path
leading
straight
to
the
sea
人の声もなく
動くのは雲の影
Is
devoid
of
human
voices,
save
for
the
shifting
shadows
of
clouds.
見渡す限りの夏
Summertime
stretches
out
before
us,
静か過ぎるから
恐いかと聞けば
The
silence
is
deafening.
I
ask
if
it
frightens
you,
おまえの横顔が
女に戻る
And
your
face
transforms
into
that
of
a
woman's.
今
心のかたちが
言葉にできない
The
shape
of
my
heart
eludes
my
grasp,
心のかたちが
言葉にできない
The
shape
of
my
heart
eludes
my
grasp,
お前をみつめて
ほほ笑みが止まる
As
I
gaze
upon
you,
my
smile
fades
away.
どんな男が
おまえを変えたのか
What
man
was
it
that
changed
you
so?
話しておくれ
海へ入る前に
Tell
me
his
story
before
we
enter
the
sea.
今
心のかたちが
言葉にできない
The
shape
of
my
heart
eludes
my
grasp,
心のかたちが
言葉にできない
The
shape
of
my
heart
eludes
my
grasp,
お前をみつめて
ほほ笑みが止まる
As
I
gaze
upon
you,
my
smile
fades
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.