Текст и перевод песни 音阙诗听 feat. Vaniah维 - 风摇海棠
山明水秀洗天借碧
Горы
и
прекрасные
воды
омывают
небо
и
заимствуют
синеву
正是春暖花开日
Это
день,
когда
распускаются
весенние
цветы
青青翠柳共黄鹂啼
Зеленые
зеленые
ивы
и
иволги
кричат
一片嫩绿一片新
Кусочек
зеленого
и
кусочек
нового
绵绵生机徒惹欢喜
Бесконечная
жизненная
сила
делает
учеников
счастливыми
春水不知冬已去
Родниковая
вода,
я
не
знаю,
что
зима
прошла
东风到此却又停息
Восточный
ветер
здесь,
но
он
прекращается
新诗赠清风一缕
Новое
стихотворение,
луч
ветерка
啊
夜夜共饮在梦里
Ах,
пить
вместе
во
сне
всю
ночь
напролет
啊
一瓣温柔落心底
Ах,
лепесток
нежности
падает
со
дна
моего
сердца
啊
月色朦胧醉人心
Ах,
лунный
свет
туманен
и
опьяняющ
共赴今宵无人叨扰
花开的欣喜
Давайте
обрадуемся
тому,
что
сегодня
вечером
никто
не
потревожит
цветы.
风摇过海棠
灯火黯淡稍显忧伤
Ветер
раскачивал
бегонию,
огни
были
тусклыми
и
немного
грустными
原来梦一场
醒来后也变得凄凉
Оказалось,
что
после
пробуждения
ото
сна
он
тоже
стал
пустынным
燃尽的沉香
蝶醉蜂痴在窗边绕
Сгоревшие
бабочки
агарового
дерева,
пьяные
пчелы
и
сумасшедшие
пчелы
стоят
у
окна.
缠缠绵绵
有多难忘
Как
незабываемо
затянувшееся
再添一抹香
Добавьте
нотку
аромата
啊
夜夜共饮在梦里
Ах,
пить
вместе
во
сне
всю
ночь
напролет
啊
一瓣温柔落心底
Ах,
лепесток
нежности
падает
со
дна
моего
сердца
啊
月色朦胧醉人心
Ах,
лунный
свет
туманен
и
опьяняющ
共赴今宵无人叨扰
花开的欣喜
Давайте
обрадуемся
тому,
что
сегодня
вечером
никто
не
потревожит
цветы.
风摇过海棠
灯火黯淡稍显忧伤
Ветер
раскачивал
бегонию,
огни
были
тусклыми
и
немного
грустными
原来梦一场
醒来后也变得凄凉
Оказалось,
что
после
пробуждения
ото
сна
он
тоже
стал
пустынным
燃尽的沉香
蝶醉蜂痴在窗边绕
Сгоревшие
бабочки
агарового
дерева,
пьяные
пчелы
и
сумасшедшие
пчелы
стоят
у
окна.
缠缠绵绵
有多难忘
Как
незабываемо
затянувшееся
风摇过海棠
灯火黯淡稍显忧伤
Ветер
раскачивал
бегонию,
огни
были
тусклыми
и
немного
грустными
原来梦一场
醒来后也变得凄凉
Оказалось,
что
после
пробуждения
ото
сна
он
тоже
стал
пустынным
燃尽的沉香
蝶醉蜂痴在窗边绕
Сгоревшие
бабочки
агарового
дерева,
пьяные
пчелы
и
сумасшедшие
пчелы
стоят
у
окна.
缠缠绵绵
有多难忘
Как
незабываемо
затянувшееся
再添一抹香
Добавьте
нотку
аромата
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xingchen Nan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.