夜宴风波 -
王梓钰
,
音阙诗听
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
琵琶声动荡玄机被暗藏
谁在唱
Pipa-Klänge
enthüllen
versteckte
Geheimnisse,
wer
singt
你和我针锋可有下一场
Du
und
ich,
wird
es
noch
eine
nächste
Runde
geben?
红烛被点亮屏风遮住窗
夜太长
Rote
Kerzen
erleuchten,
Wandschirme
verdecken
das
Fenster,
die
Nacht
ist
zu
lang
犬马声色
不敢谢场
Sinnliche
Freuden
wagen
nicht,
sich
zu
verabschieden
笛和筝对望渲染了昏黄
别退让
Flöte
und
Guzheng
blicken
sich
an,
malt
das
Dämmerlicht,
weich
nicht
zurück
你和我共饮可在这宴上
Du
und
ich,
können
wir
gemeinsam
auf
diesem
Bankett
trinken?
长案的繁象绚丽的空荡
不平常
Lange
Tische
voller
Pracht,
prächtige
Leere,
ungewöhnlich
那是假装
我本就该放浪
Es
ist
nur
Verstellung,
ich
sollte
von
Natur
aus
ausschweifend
sein
你可夸我
此人
风流清旷
Du
kannst
mich
loben,
diesen
Menschen,
für
seine
elegante
Ungezwungenheit
你可嘲我
这阳谋
理当呈堂
Du
kannst
mich
verspotten,
diese
offenkundige
List
gehört
vor
Gericht
你可劝我
失意
也别荒唐
Du
kannst
mich
ermahnen,
selbst
in
der
Niederlage
nicht
leichtsinnig
zu
sein
啊人生一场
别去分清真相
Ah,
das
Leben
ist
ein
Spiel,
versuch
nicht,
die
Wahrheit
zu
ergründen
你可问我
后人
怎么观光
Du
kannst
mich
fragen,
wie
Nachkommen
mich
betrachten
werden
你可懂我
也不顾
世俗造访
Du
kannst
mich
verstehen,
auch
wenn
ich
weltlichen
Besuch
ignoriere
你可劝我
尽情
活个酣畅
Du
kannst
mich
ermahnen,
mein
Leben
ausgelassen
zu
genießen
别再
去躲藏
Hör
auf,
dich
zu
verstecken
我这一曲
养韬光
礼仪都得当
Mein
Lied,
das
Talente
verbirgt,
alle
Etikette
ist
angemessen
姿态和目光
惨淡收场
Haltung
und
Blicke,
enden
kläglich
我这一曲
穿插在
夜宴后半场
Mein
Lied,
eingeschoben
in
die
zweite
Hälfte
des
Nachtbanketts
你可懂我要躲藏
噢
Verstehst
du,
warum
ich
mich
verstecken
muss?
Oh
让独舞到访揭鼓被奏响
情节上
Lass
den
Solotanz
kommen,
die
Trommel
erklingt,
in
der
Handlung
才华沉没在嫉妒的眼光
Talente
versinken
im
neidischen
Blick
醉生梦死它有何种影响
我没忘
Trunkenheit
und
Dekadenz,
welche
Wirkung
haben
sie?
Ich
habe
nicht
vergessen
那是假装
说来无比勉强
Es
ist
nur
Verstellung,
schwer
zu
erklären
你可夸我
此人
风流清旷
Du
kannst
mich
loben,
diesen
Menschen,
für
seine
elegante
Ungezwungenheit
你可嘲我
这阳谋
理当呈堂
Du
kannst
mich
verspotten,
diese
offenkundige
List
gehört
vor
Gericht
你可劝我
失意
也别荒唐
Du
kannst
mich
ermahnen,
selbst
in
der
Niederlage
nicht
leichtsinnig
zu
sein
啊人生一场
别去分清真相
Ah,
das
Leben
ist
ein
Spiel,
versuch
nicht,
die
Wahrheit
zu
ergründen
你可问我
后人
怎么观光
Du
kannst
mich
fragen,
wie
Nachkommen
mich
betrachten
werden
你可懂我
也不顾
世俗造访
Du
kannst
mich
verstehen,
auch
wenn
ich
weltlichen
Besuch
ignoriere
你可劝我
尽情
活个酣畅
Du
kannst
mich
ermahnen,
mein
Leben
ausgelassen
zu
genießen
别再
去躲藏
Hör
auf,
dich
zu
verstecken
我这一曲
养韬光
礼仪都得当
Mein
Lied,
das
Talente
verbirgt,
alle
Etikette
ist
angemessen
姿态和目光
惨淡收场
Haltung
und
Blicke,
enden
kläglich
我这一曲
穿插在
夜宴后半场
Mein
Lied,
eingeschoben
in
die
zweite
Hälfte
des
Nachtbanketts
你可懂我要躲藏
Verstehst
du,
warum
ich
mich
verstecken
muss?
我这一曲
养韬光
礼仪都得当
Mein
Lied,
das
Talente
verbirgt,
alle
Etikette
ist
angemessen
姿态和目光
惨淡收场
Haltung
und
Blicke,
enden
kläglich
我这一曲
穿插在
夜宴后半场
Mein
Lied,
eingeschoben
in
die
zweite
Hälfte
des
Nachtbanketts
你可懂我要躲藏
噢
Verstehst
du,
warum
ich
mich
verstecken
muss?
Oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 偏生梓归, 殇小谨
Альбом
夜宴风波
дата релиза
17-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.