红昭愿 - 高音质版 -
王梓钰
,
音阙诗听
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
红昭愿 - 高音质版
Roter Kummer, rote Sehnsucht - High-Quality Version
手中雕刻生花
刀鋒千轉蜿蜒成畫
Im
Handumdrehn
schuf
ich
Blüten,
Messerschwünge
malten
Lauf
盛名功德塔是橋畔某處人家
Ruhm
und
Tempel
sind
nur
jene
drüben
am
Brückenlauf
春風繞過髮梢
紅紗刺繡贈他
Frühlingshauch
umweht
mein
Haar,
rot
bestickt
schenk
ich
dir's
nun
眉目剛烈
擬作妝嫁
Strenge
Züge,
scharf
geschnitten,
schmink
ich
mir
zur
Braut
als
Kron'
轟烈流沙
枕上白髮
杯中酒比劃
Stürmisch
Sand,
ergraute
Locken,
im
Weinbecher
zeig
ich's
dir
年少風雅
鮮衣怒馬
也不過一剎那
Jugendstolz,
im
Faltenkleid,
war
doch
nur
ein
Augenblick
hier
難免疏漏
兒時簷下
莫測變化
Kindheit
unterm
Vordachdach,
Lücken
voller
Wandel
tief
隔卻山海
轉身從容煎茶
Fern
von
dir
ruh'
ich
am
Herd,
koche
Tee
in
stillem
Blick
重寄一段過往
將希冀都流放
Verbanne
Hoffnung
weit,
nehm
vergangnes
Leid
可曾添些荒唐
才記得你的模樣
Durch
Torheit
einst
gewagt,
blieb
dein
Bild
mir
eingeprägt
誰提筆只兩行?
換一隅你安康
Wer
schrieb
zwei
Zeilen
nur?
Für
dein
heiles
Spur
便銷得這滄桑
你還在我的心上
Trotz
allem
Leid
so
schwer,
schlägst
du
noch
in
meiner
Wehr
彼時南面隔春風
一刀裁入斷玲瓏
Südwind
schnitt
durch
Frühlingsschein,
Messer
trennt
vom
Feinen
klar
寥落晨時須臾問
長遊不歸莫相送
Frühmorgens
Frage
ungewiss,
wander
fern,
kein
Abschied
gar
何年東君遲來久
細數銀絲鬢上逢
Später
Frühling
zögert
lang,
zähl
die
Silberfäden
hier
恐有街頭胭脂色
柳絮沾白雪沾紅
Städt'scher
Lippenstift
im
Haar,
Schnee
und
Weiden
streifen
dir
轟烈流沙
枕上白髮
杯中酒比劃
Stürmisch
Sand,
ergraute
Locken,
im
Weinbecher
zeig
ich's
dir
年少風雅
鮮衣怒馬
也不過一剎那
Jugendstolz,
im
Faltenkleid,
war
doch
nur
ein
Augenblick
hier
難免疏漏
兒時簷下
莫測變化
Kindheit
unterm
Vordachdach,
Lücken
voller
Wandel
tief
隔卻山海
轉身從容煎茶
Fern
von
dir
ruh'
ich
am
Herd,
koche
Tee
in
stillem
Blick
重寄一段過往
將希冀都流放
Verbanne
Hoffnung
weit,
nehm
vergangnes
Leid
可曾添些荒唐
才記得你的模樣
Durch
Torheit
einst
gewagt,
blieb
dein
Bild
mir
eingeprägt
誰提筆只兩行?
換一隅你安康
Wer
schrieb
zwei
Zeilen
nur?
Für
dein
heiles
Spur
便銷得這滄桑
你還在我的心上
Trotz
allem
Leid
so
schwer,
schlägst
du
noch
in
meiner
Wehr
重寄一段過往
將希冀都流放
Verbanne
Hoffnung
weit,
nehm
vergangnes
Leid
可曾添些荒唐
才記得你的模樣
Durch
Torheit
einst
gewagt,
blieb
dein
Bild
mir
eingeprägt
誰提筆只兩行?
換一隅你安康
Wer
schrieb
zwei
Zeilen
nur?
Für
dein
heiles
Spur
便銷得這滄桑
你還在我的心上
Trotz
allem
Leid
so
schwer,
schlägst
du
noch
in
meiner
Wehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shang Xiao Jin, Huang Tang Ke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.