音阙诗听 feat. 王梓钰 - 羞花 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 音阙诗听 feat. 王梓钰 - 羞花




羞花
Стыдливый цветок
摘處丹色點眉頭
Кистью красной касаюсь бровей,
春意含羞
Весеннее чувство стыдливое.
摘得百花占鰲頭
Собрав все цветы, возглавляю красоту,
華清更漏
В Храма Чистоты вода капает.
人間不許美人愁
В мире не позволено красавице грустить,
酩酊解憂
Хмелем развею печаль.
摘片相思掛心頭
Сорву тоску, повешу на сердце,
好夢長留
Пусть сладкие сны подольше длятся.
霧里花似你
Цветок в тумане, как ты,
雲間月不及
Луна в облаках не сравнится.
紅塵內尋覓
В суете мирской ищу,
一點透靈犀
Искру взаимопонимания.
你就像那
Ты словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
傾國傾城無瑕
Склоняешь города и страны, безупречная,
綴宮紗
Украшаешь дворцовый шелк,
似流霞
Словно закатная заря.
招搖招搖入畫
Ярко, ярко входишь в картину,
像那
Словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
何須胭脂妝化
Зачем тебе румяна и пудра?
謝君家
Благодарю тебя, милый,
多情話
За нежные слова.
暗香暗香醉罷
Тайный аромат, тайный аромат, пьянит.
Wu 名花 aha
Уу, прекрасный цветок, ах,
就像那
Словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
Wu 名花 aha
Уу, прекрасный цветок, ах,
就像那
Словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
應取朱紅綴釵頭
Следует взять алую краску для заколки,
搖曳不休
Покачивается без устали.
應是瑤台誤回頭
Должно быть, с Нефритового дворца ошибочно обернулась,
一眼三秋
Один взгляд - и три осени прошло.
萬人萬心解紅豆
Тысячи людей, тысячи сердец понимают красные бобы,
多數荒謬
Большинство - абсурд.
應有心人先白頭
Должен быть тот, кто поседеет первым,
知相思否
Знаешь ли ты о тоске?
霧里花似你
Цветок в тумане, как ты,
雲間月不及
Луна в облаках не сравнится.
紅塵內尋覓
В суете мирской ищу,
一點透靈犀
Искру взаимопонимания.
你就像那
Ты словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
傾國傾城無瑕
Склоняешь города и страны, безупречная,
綴宮紗
Украшаешь дворцовый шелк,
似流霞
Словно закатная заря.
招搖招搖入畫
Ярко, ярко входишь в картину,
像那
Словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
何須胭脂妝化
Зачем тебе румяна и пудра?
謝君家
Благодарю тебя, милый,
多情話
За нежные слова.
暗香暗香醉罷
Тайный аромат, тайный аромат, пьянит.
Wu 名花 aha
Уу, прекрасный цветок, ах,
就像那
Словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
Wu 名花 aha
Уу, прекрасный цветок, ах,
就像那
Словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
縱使回眸一笑艷壓粉黛
Даже если обернешься и улыбнешься, затмишь все краски,
百花之首獨為君開
Глава всех цветов, расцветаю лишь для тебя.
Ах,
候君來 ah
Жду тебя, ах,
美人江山總有一敗
Красавицы и царства, все когда-то падут,
這霓裳羽衣金鳳釵
Эти радужные одежды, золотая шпилька с фениксом,
Ах,
黃沙埋 ah
Погребены в песке, ах.
名花 aha
Прекрасный цветок, ах,
Wu
Уу,
就像那
Словно
名花 aha
прекрасный цветок, ах,
Wu
Уу,
當落花跌撞在風中
Когда опавшие лепестки кружатся на ветру,
淚幹盡的痛
Боль, когда слезы высохли.
把癡情說遍千萬種
Рассказать о преданности тысячу раз,
抵一次心動
Стоит одного трепета сердца.
海誓山盟轉身皆空
Клятвы на земле и на небе, обернувшись, все пустое,
長恨曲未終
Песня вечной печали не окончена.
誰曾驚艷眾生夢
Кто когда-то поражал мир своей красотой,
卻不能紅塵相擁
Но не смог обнять мирскую суету.





Авторы: Mei Jia, Xiaojin Shang

音阙诗听 feat. 王梓钰 - 羞花 - Single
Альбом
羞花 - Single
дата релиза
09-04-2021

1 羞花


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.