易醉 -
音阙诗听
,
夏宁鸽
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
碧玉簪发绾
玉颜细细怜
Jadehaarnadel
im
hochgesteckten
Haar,
zart
umsorgt
das
Porzellangesicht
十指尖尖笑浅浅
Zehn
zierliche
Finger,
ein
Lächeln
so
leicht
银光花环
中夜水长绵
Silberner
Blumenkranz,
Mitternachtsfluss
endlos
lang
秋叶已泛黄
白冥月朗
Herbstblätter
vergilbt,
bleich
leuchtet
der
Mond
万仞烛光亮堂堂
Tausend
Kerzen
strahlen
hell
相醉花间
欢谈在月前
Trunken
im
Blütengarten,
plaudernd
im
Mondschein
酒易醉
杯易碎
Leicht
berauscht,
zerbrechlich
das
Glas
斟酒一杯
酌一杯
Einschenkend
einen
Becher,
noch
einen
dazu
再奏高山流水
东去泪
Spiel
"Hohe
Berge,
fließendes
Wasser"
nochmal,
ostwärts
Tränen
一舟回忆风吹
Ein
Boot
voll
Erinnerung,
der
Wind
weht
醉谈声浅竟入睡
Trunkene
Worte
verstummen
im
Schlaf
怕尘埃存
怕岁月不悔
Fürchte
den
Staub
der
Zeit,
fürchte
die
Reuelosigkeit
深闺自思量
相遇太匆忙
Im
stillen
Gemach
sinnier
ich,
die
Begegnung
zu
flüchtig
怎怪的命运观赏
Wie
könnte
ich
dem
Schicksal
Vorwürfe
machen?
柔情似水
如杯中酒凉
Zärtlich
wie
Wasser,
kühl
wie
Wein
im
Becher
荒野淡星光
孤峰独赏
Ödes
Land,
blasse
Sterne,
einsam
Bergeshöhen
夕林寂寂月如霜
Abendwald
schweigend,
mondbeschienen
wie
Reif
点亮青灯
拾起了惆怅
Zünde
die
Lampe
an,
nähre
die
Wehmut
酒易醉
杯易碎
Leicht
berauscht,
zerbrechlich
das
Glas
斟酒一杯
酌一杯
Einschenkend
einen
Becher,
noch
einen
dazu
再奏高山流水
东去泪
Spiel
"Hohe
Berge,
fließendes
Wasser"
nochmal,
ostwärts
Tränen
一舟回忆风吹
Ein
Boot
voll
Erinnerung,
der
Wind
weht
醉谈声浅竟入睡
Trunkene
Worte
verstummen
im
Schlaf
怕尘埃存
怕岁月不悔
Fürchte
den
Staub
der
Zeit,
fürchte
die
Reuelosigkeit
酒易醉
杯易碎
Leicht
berauscht,
zerbrechlich
das
Glas
斟酒一杯
酌一杯
Einschenkend
einen
Becher,
noch
einen
dazu
再奏高山流水
东去泪
Spiel
"Hohe
Berge,
fließendes
Wasser"
nochmal,
ostwärts
Tränen
一舟回忆风吹
Ein
Boot
voll
Erinnerung,
der
Wind
weht
醉谈声浅竟入睡
Trunkene
Worte
verstummen
im
Schlaf
怕尘埃存
怕岁月不悔
Fürchte
den
Staub
der
Zeit,
fürchte
die
Reuelosigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 南星辰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.