音阙诗听 feat. 赵方婧, 王梓钰 & 姜沉鱼 - 饮好梦 - перевод текста песни на немецкий

饮好梦 - 王梓钰 , 赵方婧 , 音阙诗听 , 姜沉鱼 перевод на немецкий




饮好梦
Den schönen Traum trinken
呜... 莫道魂不销
Oh... Sag nicht, die Seele schwindet nicht dahin
呜... 潋滟晴方好
Oh... Glänzend und schön bei Sonnenschein
呜... 得意犹堪夸
Oh... Stolz darf man wohl zeigen
呜... 柳絮飞时花
Oh... Wenn Weidenkätzchen fliegen, blühen Blumen
常记过,溪亭日暮藕花深处
Oft erinnere ich mich: Bachpavillon, Abenddämmerung, tief im Lotus
沉醉不知归路,一曲丝竹
Berauscht, den Heimweg vergessend, eine Melodie von Zither und Flöte
闲谈至,矮纸斜行晴窗细乳
Im Gespräch vertieft: kurzes Papier, schräge Zeilen, Fenster im Sonnenschein, feiner Teeschaum
举来半盏屠苏,写桃符
Einen halben Becher Tusu-Wein erheben, Neujahrsglück schreiben
桃花流水处,山边飞白鹭
Wo Pfirsichblüten treiben, am Berg weiße Reiher fliegen
诗酒趁年华浮生轻渡
Gedichte und Wein, solange man jung ist, das flüchtige Leben leicht durchqueren
竹杖芒鞋赴,橙黄橘绿处
Mit Bambusstock und Strohschuhen, dorthin, wo Orangen gelb und Mandarinen grün
有味清欢小住
Eine kurze Weile voll schlichter Freude verweilen
呜... 莫道魂不销
Oh... Sag nicht, die Seele schwindet nicht dahin
呜... 潋滟晴方好
Oh... Glänzend und schön bei Sonnenschein
呜... 得意犹堪夸
Oh... Stolz darf man wohl zeigen
呜... 柳絮飞时花
Oh... Wenn Weidenkätzchen fliegen, blühen Blumen
清梦好,柳眼眉腮犹抱狸奴
Ein klarer, schöner Traum: Augen wie Weidenknospen, Wangen wie Blüten, noch die Katze im Arm
云鬓斜簪驻足,朗月正出
Wolkenhaar, schräge Nadel, ich halte inne, der helle Mond geht auf
着青衫,一竿风月无名渔父
Im blauen Gewand, eine Angel der Muße, ein namenloser Fischer
虽是无意争春,香如故
Obwohl nicht um den Frühling wetteifernd, duftet es wie zuvor
桃花流水处,山边飞白鹭
Wo Pfirsichblüten treiben, am Berg weiße Reiher fliegen
诗酒趁年华浮生轻渡
Gedichte und Wein, solange man jung ist, das flüchtige Leben leicht durchqueren
竹杖芒鞋赴,橙黄橘绿处
Mit Bambusstock und Strohschuhen, dorthin, wo Orangen gelb und Mandarinen grün
有味清欢小住
Eine kurze Weile voll schlichter Freude verweilen
呜... 莫道魂不销
Oh... Sag nicht, die Seele schwindet nicht dahin
呜... 潋滟晴方好
Oh... Glänzend und schön bei Sonnenschein
呜... 得意犹堪夸
Oh... Stolz darf man wohl zeigen
呜... 柳絮飞时花
Oh... Wenn Weidenkätzchen fliegen, blühen Blumen
我爱这烂漫来去
Ich liebe dieses unbeschwerte Kommen und Gehen
吟诵山野朱红碧绿
Besinge Berge und Felder, zinnoberrot und smaragdgrün
我环抱满城烟雨
Ich umarme die ganze Stadt im Dunst und Regen
热爱天地追寻规律
Liebe Himmel und Erde, suche nach ihren Gesetzen
我借音乐描绘去
Ich nutze Musik, um zu malen
欣欣向荣生活和你
Das blühende Leben und dich
一切美好都传递
Alles Schöne weitergeben
最好的生活要有机
Das beste Leben sei natürlich
呜... 莫道魂不销
Oh... Sag nicht, die Seele schwindet nicht dahin
呜... 潋滟晴方好
Oh... Glänzend und schön bei Sonnenschein
呜... 得意犹堪夸
Oh... Stolz darf man wohl zeigen
呜... 柳絮飞时花
Oh... Wenn Weidenkätzchen fliegen, blühen Blumen





Авторы: Zigui Piansheng, 王颢, 罗洋

音阙诗听 feat. 赵方婧, 王梓钰 & 姜沉鱼 - 饮好梦 - Single
Альбом
饮好梦 - Single
дата релиза
25-09-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.