Текст песни и перевод на русский 順子 - 我得走了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我知道你只爱你自己
Я
знаю,
ты
любишь
только
себя,
别以为你真的了不起
Не
думай,
что
ты
такой
замечательный.
我知道你只在乎你自己
Я
знаю,
ты
заботишься
только
о
себе,
和你一起我发觉实在没道理
Быть
с
тобой
- просто
не
имеет
смысла.
我不能相信太不公平不应该
Не
могу
поверить,
это
так
несправедливо,
так
неправильно,
'CAUSE
RIGHT
NOW
I'VE
GOTTA
THINK
ABOUT
MY
OWN
LIFE
Потому
что
сейчас
я
должна
думать
о
своей
жизни.
你就会明白该来的会来
'CAUSE
I
GOTTA
GO
NOW
Ты
поймешь,
что
должно
быть,
потому
что
я
должна
уйти
сейчас.
'CAUSE
I
GOTTA
GO
NOW
Потому
что
я
должна
уйти
сейчас,
I
JUST
GOTTA
GO,
CAN'T
DEAL
WITH
YOU
NO
MORE
Я
просто
должна
уйти,
не
могу
больше
иметь
с
тобой
дела.
I
HAVE
HAD
ENOUGH
OF
YOUR
CRAZY
STUFF
С
меня
хватит
твоих
сумасшедших
выходок,
I
JUST
GOTTA
GO
不能再忍受
I
JUST
GOTTA
GO
绝对不回头
Я
просто
должна
уйти,
больше
не
могу
терпеть,
я
просто
должна
уйти,
без
оглядки.
别以为我笨的可以
Не
думай,
что
я
такая
глупая,
以后请你多多照顾自己
Впредь,
пожалуйста,
лучше
заботься
о
себе.
我浪费太多时间陪你
Я
потратила
на
тебя
слишком
много
времени,
这一次我将会比你更狠心
На
этот
раз
я
буду
жестче,
чем
ты.
"RAP〔YOU
DECIDED
TO
CHANGE
TO
Ты
решил
измениться,
PLEASE
THOSE
FOOLS
GUESS
WHO'S
TO
BLAME?
Чтобы
угодить
этим
дуракам,
угадай,
кто
виноват?
BUT
BEFORE
YOU
BEGIN
TO
GET
CARRIED
AWAY
Но
прежде
чем
ты
увлечешься,
I
GOT
SOMETHIN'
TO
SAY
TO
YOU
MY
WAY
MY
WAY
Я
должна
тебе
кое-что
сказать,
по-своему,
по-своему.
I
LEARNED
IN
THE
LAST
PAST
MONTHS
AND
WEEKS
Я
поняла
за
последние
месяцы
и
недели,
THAT
YOU
AIN'T
NO
DIFFERENT
FROM
ALL
OF
THOSE
GEEKS
Что
ты
ничем
не
отличаешься
от
всех
этих
придурков.
ACTUALLY,
AS
A
MATTER-OF-FACT
Вообще-то,
если
по
правде,
GEEK
WAS
APLIMENT
I
HOPE
YOU
GOT
THAT
То
придурок
- это
еще
комплимент,
надеюсь,
ты
понял.
I
KNOW
AND
YOU
KNOW
THAT
YOU'RE
JUST
A
FOOL
Я
знаю,
и
ты
знаешь,
что
ты
просто
дурак,
SELFISH
AND
EGOTISICAL
TRYIN'
TO
ACT
COOL
Эгоистичный
и
самовлюбленный,
пытающийся
казаться
крутым.
YOU
AIN'T
NOTHIN'
IF
YOU
THINK
YOU'RE
EVERYTHIN'
Ты
ничто,
если
думаешь,
что
ты
- всё.
YA
CHANGED,
BROTHA
YOU
DIDN'T
USED
TO
BE
SO
MEAN
Ты
изменился,
братан,
ты
не
был
таким
злым.
AND
WHEN
YOUR
TIMEES
AND
YOU
CAN
TREAT
ME
COOL
И
когда
ты
успокоишься
и
сможешь
относиться
ко
мне
нормально,
I
MIGHT
BE
BACK
BUT
NOW
I
GOTTA
GO
Возможно,
я
вернусь,
но
сейчас
я
должна
идти.
AND
WHEN
YOUR
TIMEES
AND
YOU
CAN
TREAT
ME
COOL
И
когда
ты
успокоишься
и
сможешь
относиться
ко
мне
нормально,
I
STILL
GOTTA
GO-FOOL!
Мне
все
равно
нужно
уходить,
дурак!
I
JUST
GOTTA
GO
CAN'T
DEAL
WITH
YOU
NO
MORE
Я
просто
должна
уйти,
не
могу
больше
иметь
с
тобой
дела.
I
HAVE
HAD
ENOUGH
OF
YOUR
CRAZY
STUFF
С
меня
хватит
твоих
сумасшедших
выходок,
I
JUST
GOTTA
GO
不能再忍受
I
JUST
GOTTA
GO
绝对不回头
Я
просто
должна
уйти,
больше
не
могу
терпеть,
я
просто
должна
уйти,
без
оглядки.
I
JUST
GOTTA
GO
CAN'T
DEAL
WITH
YOU
NO
MORE
Я
просто
должна
уйти,
не
могу
больше
иметь
с
тобой
дела.
I
HAVE
HAD
ENOUGH
OF
YOUR
CRAZY
STUFF
С
меня
хватит
твоих
сумасшедших
выходок,
I
JUST
GOTTA
GO
不能再忍受
I
JUST
GOTTA
GO
绝对不回头
Я
просто
должна
уйти,
больше
не
могу
терпеть,
я
просто
должна
уйти,
без
оглядки.
I
JUST
GOTTA
GO
CAN'T
DEAL
WITH
YOU
NO
MORE
Я
просто
должна
уйти,
не
могу
больше
иметь
с
тобой
дела.
I
HAVE
HAD
ENOUGH
OF
YOUR
CRAZY
STUFF
С
меня
хватит
твоих
сумасшедших
выходок,
I
JUST
GOTTA
GO
不能再忍受
I
JUST
GOTTA
GO
绝对不回头
Я
просто
должна
уйти,
больше
не
могу
терпеть,
я
просто
должна
уйти,
без
оглядки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.