Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
点点对点 电影《点对点》主题曲
Punkt Punkt zu Punkt - Titellied des Films 《Punkt zu Punkt》
点
点对点
想要点
点样点好点做
Punkt,
Punkt
zu
Punkt.
Will
verbinden.
Wie
verbindet
man?
Wie
macht
man's
richtig?
想做
又未见到
唉
成墙系线
Ich
will
es
tun,
doch
seh
dich
noch
nicht.
Ach,
die
ganze
Wand
ist
voller
Linien.
点
点对点
想要闪
点遮点掩点验
Punkt,
Punkt
zu
Punkt.
Will
aufleuchten.
Wie
verbergen?
Wie
vertuschen?
Wie
prüfen?
边便
实在要点连
随时遇见
Wo
genau?
Muss
wirklich
verbinden.
Jederzeit
könnten
wir
uns
treffen.
发现各样意义
发掘各站历史
Entdecke
allerlei
Bedeutungen,
grabe
die
Geschichte
jeder
Station
aus.
点算
实际有乜意思
Wie
zählt
das?
Was
bedeutet
es
wirklich?
记念记录记住各类故事有诗意
Gedenken,
aufzeichnen,
erinnere
dich
an
alle
Arten
von
Geschichten,
sie
sind
poetisch.
发现各样意义
发掘各站历史
Entdecke
allerlei
Bedeutungen,
grabe
die
Geschichte
jeder
Station
aus.
再联机
实际有乜意思
Wieder
verbinden,
was
bedeutet
das
wirklich?
每段美丽故事要见面
Jede
schöne
Geschichte
verlangt,
dass
wir
uns
treffen.
会最后到结局至知
Den
Ausgang
werden
wir
erst
am
Ende
kennen.
铜锣湾
OK似
而柴湾
争点点
Causeway
Bay
scheint
OK,
aber
Chai
Wan...
da
fehlt
nur
ein
kleines
bisschen.
点
点对点
呢两点
点解点
度
Punkt,
Punkt
zu
Punkt.
Diese
zwei
Punkte.
Warum,
wie,
hier?
呢度
最好
贴份寻人遇告
Genau
hier.
Am
besten
eine
Such-/Begegnungsanzeige
aufhängen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.