顏培珊 - 点点对点 电影《点对点》主题曲 - перевод текста песни на немецкий

点点对点 电影《点对点》主题曲 - 顏培珊перевод на немецкий




点点对点 电影《点对点》主题曲
Punkt Punkt zu Punkt - Titellied des Films 《Punkt zu Punkt》
点对点 想要点 点样点好点做
Punkt, Punkt zu Punkt. Will verbinden. Wie verbindet man? Wie macht man's richtig?
想做 又未见到 成墙系线
Ich will es tun, doch seh dich noch nicht. Ach, die ganze Wand ist voller Linien.
点对点 想要闪 点遮点掩点验
Punkt, Punkt zu Punkt. Will aufleuchten. Wie verbergen? Wie vertuschen? Wie prüfen?
边便 实在要点连 随时遇见
Wo genau? Muss wirklich verbinden. Jederzeit könnten wir uns treffen.
发现各样意义 发掘各站历史
Entdecke allerlei Bedeutungen, grabe die Geschichte jeder Station aus.
点算 实际有乜意思
Wie zählt das? Was bedeutet es wirklich?
记念记录记住各类故事有诗意
Gedenken, aufzeichnen, erinnere dich an alle Arten von Geschichten, sie sind poetisch.
发现各样意义 发掘各站历史
Entdecke allerlei Bedeutungen, grabe die Geschichte jeder Station aus.
再联机 实际有乜意思
Wieder verbinden, was bedeutet das wirklich?
每段美丽故事要见面
Jede schöne Geschichte verlangt, dass wir uns treffen.
会最后到结局至知
Den Ausgang werden wir erst am Ende kennen.
铜锣湾 OK似 而柴湾 争点点
Causeway Bay scheint OK, aber Chai Wan... da fehlt nur ein kleines bisschen.
点对点 呢两点 点解点
Punkt, Punkt zu Punkt. Diese zwei Punkte. Warum, wie, hier?
呢度 最好 贴份寻人遇告
Genau hier. Am besten eine Such-/Begegnungsanzeige aufhängen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.