Текст и перевод песни 顏卓靈 - Baby Stop
愛在某異國邦
腳步紊亂過麼
聽筒中有歌
順過草坡上落
My
love,
in
a
foreign
land,
my
steps
faltered
so
Was
it
you
serenading
me,
your
song
drifting
down
the
grassy
slope?
寂寥在陪著我
夕陽路前遊晃
車輛響了銨
Baby
Stop
Solitude
accompanied
me,
as
I
wandered
along
the
sun-drenched
path
Vehicles
honked,
darling,
stop
for
a
minute
踢著罐是你麼
快樂也未見多
風聲可送爽
但送不走盼望
Were
you
the
one
kicking
that
can?
I
don't
think
there
was
much
joy
The
wind
may
bring
relief,
but
it
can't
carry
away
my
longing
未來路程煩瑣
夏蟬共鳴在講
想不得太多
Baby
Stop
The
road
ahead
is
long
and
winding,
cicadas
chirp
in
unison
I
try
not
to
think
about
it
too
much,
baby,
stop
for
a
minute
一刻呼叫
四十下的心跳
欠了介紹
卻像似不重要
A
sudden
phone
call,
my
heart
raced
forty
times
I
didn't
introduce
myself,
but
it
felt
like
it
didn't
matter
不多不少
你是我所需所要
那紛擾
Not
too
much,
not
too
little,
you're
exactly
what
I
need
and
want
That
chaos
一點苦笑
夾雜了些失笑
季節轉掉
卻讓片刻停了
A
hint
of
wryness,
mixed
with
a
bit
of
laughter
Seasons
change,
but
this
moment
has
come
to
a
standstill
不須分曉
那默契多不經意足夠了
No
need
to
explain,
our
unspoken
connection
is
enough
Baby
Stop
一刻呼叫
四十下的心跳
欠了介紹
卻像似不重要
Baby,
stop
for
a
minute
A
sudden
phone
call,
my
heart
raced
forty
times
I
didn't
introduce
myself,
but
it
felt
like
it
didn't
matter
不多不少
你是我所需所要
那紛擾
Not
too
much,
not
too
little,
you're
exactly
what
I
need
and
want
That
chaos
一點苦笑
夾雜了些失笑
季節轉掉
卻讓片刻停了
A
hint
of
wryness,
mixed
with
a
bit
of
laughter
Seasons
change,
but
this
moment
has
come
to
a
standstill
不須分曉
那默契多不經意足夠了
No
need
to
explain,
our
unspoken
connection
is
enough
一天轉過
百萬個的寫照
與你再遇
卻沒半張合照
A
day
in
a
million
different
scenarios
I
met
you
again,
but
we
have
no
photos
together
不多不少
邂逅也許罕有在
沒法料
Not
too
much,
not
too
little,
our
encounter
is
rare
I
could
not
have
predicted
it
一刻心照
也未算相識了
尷尬欠奉
卻又陌生不了
We
understood
each
other
in
an
instant,
but
we're
not
really
acquainted
No
awkwardness,
yet
we're
not
strangers
either
這種紛擾
看著你揮手淺笑
可夠了
This
chaos,
watching
you
wave
and
smile,
is
it
enough?
只知只知
心會跳
會為你略變調
多少
也屬世上最妙
未了
All
I
know,
all
I
know
is
my
heart
skips
a
beat,
it
changes
its
rhythm
for
you
Somehow,
it's
the
sweetest
thing
in
the
world,
to
no
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Bo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.