Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
编:Mike
Orange
Arrangement:
Mike
Orange
监:蔡德才
@ 人山人海
Produktion:
Jason
Choi
@ People
Mountain
People
Sea
眉头被年月涂下雪霜
Die
Augenbrauen
sind
vom
Schnee
der
Jahre
bedeckt,
锁起的心眼却不断扩张
doch
das
verschlossene
Herzauge
erweitert
sich
ständig.
红鞋被泥路磨蚀半双
Die
roten
Schuhe
sind
vom
schlammigen
Weg
halb
abgenutzt,
我偏更舞蹈如疾风般飞跃
doch
ich
tanze
weiter,
wirble
wie
ein
schneller
Wind.
当噪音再响
封闭一对耳朵
Wenn
der
Lärm
wieder
ertönt,
verschließe
ich
meine
Ohren,
心内梦呓越觉悠扬
und
die
Träumereien
in
meinem
Herzen
werden
immer
melodischer.
悠然地唱着
孩子初生那样漂亮
Ich
singe
gemächlich,
so
schön
wie
ein
neugeborenes
Kind.
未曾用蛮力培育智商
Ich
habe
nie
rohe
Gewalt
benutzt,
um
meinen
Verstand
zu
fördern,
怎懂得向往放空没理想
wie
könnte
ich
mich
dann
nach
Leere
ohne
Ideale
sehnen?
未曾被时日留下创伤
Ich
wurde
nie
von
der
Zeit
verwundet,
我怎会渴望重拾初生色相
wie
könnte
ich
mich
dann
danach
sehnen,
mein
ursprüngliches
Aussehen
wiederzuerlangen?
躯壳在成熟
思与想朝逆向
Der
Körper
reift,
aber
Gedanken
und
Ideen
gehen
in
die
entgegengesetzte
Richtung.
这样活着未叫异常
So
zu
leben
ist
nicht
ungewöhnlich.
成熟叫领会
回归初心更是漂亮
Reife
bedeutet
zu
verstehen,
aber
zum
ursprünglichen
Herzen
zurückzukehren
ist
noch
schöner.
走过黑
才回复纯白
Erst
durch
die
Dunkelheit
kehrt
man
zum
reinen
Weiß
zurück.
即使在路上暴风吹刮
Auch
wenn
unterwegs
ein
Sturm
tobt,
皮下仍是柔滑
bleibt
die
Haut
darunter
weich.
皮层越磨烂
我本性至能更耀眼
Je
mehr
die
Haut
abgenutzt
ist,
desto
mehr
kann
meine
wahre
Natur
erstrahlen.
怀疑成长在催促我
Ich
vermute,
das
Wachstum
drängt
mich
dazu,
重回原本一格
zu
meinem
ursprünglichen
Zustand
zurückzukehren.
未曾日和夜忙着变身
Ich
war
nie
Tag
und
Nacht
damit
beschäftigt,
mich
zu
verwandeln,
怎知艷丽华裳不甚称身
woher
sollte
ich
wissen,
dass
prächtige
Kleider
nicht
gut
passen?
恐怕被嫌旧胡乱革新
Ich
hatte
Angst,
als
altmodisch
abgestempelt
und
wahllos
erneuert
zu
werden,
我方再发现原味根本吸引
nur
um
dann
festzustellen,
dass
das
Original
am
attraktivsten
ist.
所以很决心
思绪灵魂内心
Deshalb
bin
ich
fest
entschlossen,
mit
Gedanken,
Seele
und
Herz
跟着命脉路线逆行
entgegen
der
Lebenslinie
zu
gehen.
城内太过嘈
重温初音更是震憾
In
der
Stadt
ist
es
zu
laut,
die
ursprünglichen
Klänge
wiederzuentdecken
ist
noch
erschütternder.
走过黑
才回复纯白
Erst
durch
die
Dunkelheit
kehrt
man
zum
reinen
Weiß
zurück.
即使在路上暴风吹刮
Auch
wenn
unterwegs
ein
Sturm
tobt,
皮下仍是柔滑
bleibt
die
Haut
darunter
weich.
皮层越磨烂
我本性至能更耀眼
Je
mehr
die
Haut
abgenutzt
ist,
desto
mehr
kann
meine
wahre
Natur
erstrahlen.
怀疑成长在催促我
Ich
vermute,
das
Wachstum
drängt
mich
dazu,
重回原本一格
zu
meinem
ursprünglichen
Zustand
zurückzukehren.
原来这副身心
可以逆向生长
Es
stellt
sich
heraus,
dass
dieser
Körper
und
Geist
umgekehrt
wachsen
können.
犹如走过风霜
初心更闪亮
Wie
wenn
man
durch
Wind
und
Frost
geht,
erstrahlt
das
ursprüngliche
Herz
noch
heller,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj King
Альбом
逆成長
дата релиза
11-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.