Текст и перевод песни 顏志琳 - 愛不顧身
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不怪你還能怪誰呢
輕易就闖進我心門
Не
виню
тебя,
кого
же
ещё
винить?
Ты
так
легко
проникла
в
моё
сердце.
是你經過讓旅程
有了更美曲折
Твоё
появление
сделало
мой
путь
прекраснее
и
интереснее.
想霸占你所有笑聲
關於愛我終於承認
Хочу
завладеть
всем
твоим
смехом,
о
любви
к
тебе
я
наконец
признаюсь.
你從我生命
出現的那一刻
С
того
момента,
как
ты
появилась
в
моей
жизни,
就已經預見了永恆
Я
уже
предвидел
вечность.
這一次我願意愛不顧身
На
этот
раз
я
готов
любить
без
оглядки,
賭一次得到幸福的可能
Рискнуть
ради
возможности
обрести
счастье.
什麽都不怕了
把命運顛覆了
Мне
уже
ничего
не
страшно,
я
готов
перевернуть
судьбу,
只因為你
就是那個人
Ведь
ты
— та
самая.
我願意愛不顧身
Я
готов
любить
без
оглядки,
給你我毫無保留的信任
Дарить
тебе
моё
безграничное
доверие.
哪怕心從此會
撕裂了沒有你
Даже
если
моё
сердце
разорвётся
на
части
без
тебя,
誰又稀罕
像死了卻活著
Кому
нужно
жить,
словно
мёртвый?
想霸占你所有笑聲
關於愛我終於承認
Хочу
завладеть
всем
твоим
смехом,
о
любви
к
тебе
я
наконец
признаюсь.
你從我生命
出現的那一刻
С
того
момента,
как
ты
появилась
в
моей
жизни,
就已經預見了永恆
Я
уже
предвидел
вечность.
這一次我願意愛不顧身
На
этот
раз
я
готов
любить
без
оглядки,
換一次圓滿幸福的可能
Обменять
всё
на
возможность
полного
счастья.
放肆的去愛了
沒後路可退了
Любить
безрассудно,
без
пути
назад,
我認定你
就是對的人
Я
уверен,
ты
— мой
человек.
我願意愛不顧身
Я
готов
любить
без
оглядки,
給你一輩子幸福的旅程
Подарить
тебе
целую
жизнь,
полную
счастливых
мгновений.
讓時間把感動
都見證有了你
Пусть
время
станет
свидетелем
всех
трогательных
моментов.
С
тобой
我的人生
才算是完整的
Моя
жизнь
наконец
обрела
целостность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PENG PENG ZHANG, JERRYC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.