Текст и перевод песни F.I.R.飛兒樂團 - 將逝之愛 (電影《靈語》主題曲)
愛冰冷的躺在
Люблю
лежать
замерзшей
在落幕前的留白
Пустое
место
перед
концом
愛轉身的背影
Оборотная
сторона
любви
развернулась
該寫怎樣的遺言
Какие
последние
слова
я
должен
написать
將逝之愛
Любовь,
которая
пройдет
活在最後一場擁抱
Жить
в
последнем
объятии
沒留一絲遺憾
Не
оставляя
и
следа
сожаления
就像天空感謝飛鳥曾存在
Точно
так
же,
как
когда-то
существовали
птицы
в
небе
將逝去的愛
原諒我
讓你離開
Прости
меня
за
то,
что
я
отпустил
тебя
с
любовью,
которая
пройдет
有一天
時間和解了
加害與被害
В
один
прекрасный
день
вред
и
жертва
примирились.
將逝去的人
夠遠了終究會歸來
Человек,
который
уйдет
из
жизни,
находится
достаточно
далеко
и
все-таки
вернется
再一朵彼岸花開
На
другой
стороне
расцветает
еще
один
цветок
我就能夠接住你
Я
могу
поймать
тебя
愛轉身的背影
Оборотная
сторона
любви
развернулась
該寫怎樣的遺言
Какие
последние
слова
я
должен
написать
將逝之愛
Любовь,
которая
пройдет
放下未圓滿的圓滿
Отпустите
неудовлетворенное
завершение
約定百年後見
Согласился
увидеться
с
тобой
через
сто
лет
那時候
星移物換
只剩天藍
В
то
время,
когда
звезды
двигались
и
объекты
менялись
местами,
оставалась
только
небесная
синева.
將逝去的愛
原諒我
讓你離開
Прости
меня
за
то,
что
я
отпустил
тебя
с
любовью,
которая
пройдет
有一天
時間和解了
加害與被害
В
один
прекрасный
день
вред
и
жертва
примирились.
將逝去的人
夠遠了終究會歸來
Человек,
который
уйдет
из
жизни,
находится
достаточно
далеко
и
все-таки
вернется
再一朵彼岸花開
На
другой
стороне
расцветает
еще
один
цветок
我就能夠接住你
Я
могу
поймать
тебя
愛冰冷的躺在
Люблю
лежать
замерзшей
在落幕前的留白
Пустое
место
перед
концом
愛帶走了雲彩
Любовь
уносит
облака
我願留下來
Я
хотел
бы
остаться
找尋我們的殘骸
В
поисках
наших
обломков
給將逝之愛
Ради
любви,
которая
пройдет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 嚴云農, 飛兒樂團
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.