Текст и перевод песни F.I.R.飛兒樂團 - Thorns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回憶的雲端像被彩虹劃過
Memories
in
the
clouds
seem
to
be
drawn
by
rainbows
那些故事一半雨一半晴空
Those
stories
are
half
rain
half
sunny
於是飛翔和墜落都變成同一種形容
So
flying
and
falling
become
the
same
description
差別是你在不在我的左右
The
difference
is
whether
you
are
by
my
side
or
not
男孩的昨天依然做著美夢
The
boy's
yesterday
is
still
having
sweet
dreams
那些訴說一手劍一手花朵
Those
stories
tell
a
sword
in
one
hand
and
a
flower
in
the
other
女孩收下了綻放玫瑰裡刺痛的溫柔
The
girl
received
the
painful
tenderness
in
the
blooming
rose
我想先喜歡你再去找理由
I
want
to
like
you
first
and
then
find
a
reason
我刺了你的名字在那天空
I
carved
your
name
in
the
sky
用此刻的快樂為愛著墨
To
ink
our
love
with
the
current
happiness
希望泡沫裡
有不破滅的雋永
May
the
bubbles
hold
infinite
tenacity
我們的愛何其榮幸
對抗世界過
Our
love
is
so
honored
to
fight
against
the
world
刺青春在還不懂愛的胸口
Carve
our
youth
on
our
chests
that
don't
understand
love
青春的刺在緊握的雙手
The
thorns
of
youth
are
in
our
tightly-held
hands
回憶是帶刺的
經過多少寂寞
Memories
are
thorny
and
have
gone
through
so
much
loneliness
有一天記得笑著說
我們都沒錯
也沒錯過
One
day
we
will
remember
to
say
with
a
smile:
we
were
both
right
and
neither
of
us
was
wrong
男孩的昨天依然做著美夢
The
boy's
yesterday
is
still
having
sweet
dreams
那些訴說一手劍一手花朵
Those
stories
tell
a
sword
in
one
hand
and
a
flower
in
the
other
女孩收下了綻放玫瑰裡刺痛的溫柔
The
girl
received
the
painful
tenderness
in
the
blooming
rose
我想先喜歡你再去找理由
I
want
to
like
you
first
and
then
find
a
reason
刺青春在還不懂愛的胸口
Carve
our
youth
on
our
chests
that
don't
understand
love
青春的刺在緊握的雙手
The
thorns
of
youth
are
in
our
tightly-held
hands
回憶是帶刺的
經過多少寂寞
Memories
are
thorny
and
have
gone
through
so
much
loneliness
有一天記得笑著說
我們都沒錯
也沒錯過
One
day
we
will
remember
to
say
with
a
smile:
we
were
both
right
and
neither
of
us
was
wrong
灰燼之中不滅的
曾用生命保護著
In
the
ashes,
unyielding
and
once
protected
by
life
就算世界末日依然愛你的
Even
if
the
world
ends,
I
will
still
love
you
我刺了你的名字在那天空
I
carved
your
name
in
the
sky
用此刻的快樂為愛著墨
To
ink
our
love
with
the
current
happiness
希望泡沫裡
有不破滅的雋永
May
the
bubbles
hold
infinite
tenacity
我們的愛何其榮幸
對抗世界過
Our
love
is
so
honored
to
fight
against
the
world
刺青春在還不懂愛的胸口
Carve
our
youth
on
our
chests
that
don't
understand
love
青春的刺在緊握的雙手
The
thorns
of
youth
are
in
our
tightly-held
hands
回憶是帶刺的
經過多少寂寞
Memories
are
thorny
and
have
gone
through
so
much
loneliness
有一天記得笑著說
我們都沒錯
也沒錯過
One
day
we
will
remember
to
say
with
a
smile:
we
were
both
right
and
neither
of
us
was
wrong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F.i.r.飛兒樂團, Matthew Yen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.