F.I.R.飛兒樂團 - 千年之戀 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни F.I.R.飛兒樂團 - 千年之戀




千年之戀
Love of a Thousand Years
竹林的燈火 島國的沙漠
Lantern lights in bamboo groves, an island's desert
七色的國度 不斷飄逸風中
A realm of seven colors, drifting endlessly in the wind
有一種神秘 灰色的漩渦
An air of mystery, a grey vortex
將我捲入了迷霧中
Dragging me into a misty fog
看不清的雙手
Unseen hands
一朵花傳來誰經過的溫柔
A single flower carries the gentle touch of one who's passed
穿越千年的傷痛 只為求一個結果
I've traveled across millennia of sorrow, just for one outcome
你留下的輪廓 指引我 黑夜中不寂寞
The silhouette you've left behind, guiding me, not lonely in the dark
穿越千年的哀愁 是你在盡頭等我
I've traversed millennia of despair, it's you waiting for me at the end
最美麗的感動 會值得 用一生守候
The most beautiful emotion, worthy of a lifetime of devotion
竹林的燈火 島國的沙漠
Lantern lights in bamboo groves, an island's desert
七色的國度 不斷飄逸風中
A realm of seven colors, drifting endlessly in the wind
有一種神秘 灰色的漩渦
An air of mystery, a grey vortex
將我捲入了迷霧中
Dragging me into a misty fog
看不清的雙手
Unseen hands
一朵花傳來誰經過的溫柔
A single flower carries the gentle touch of one who's passed
穿越千年的傷痛 只為求一個結果
I've traveled across millennia of sorrow, just for one outcome
你留下的輪廓 指引我 黑夜中不寂寞
The silhouette you've left behind, guiding me, not lonely in the dark
穿越千年的哀愁 是你在盡頭等我
I've traversed millennia of despair, it's you waiting for me at the end
最美麗的感動 會值得 用一生守候
The most beautiful emotion, worthy of a lifetime of devotion
穿越千年的傷痛 只為求一個結果
I've traveled across millennia of sorrow, just for one outcome
你留下的輪廓 指引我 黑夜中不寂寞
The silhouette you've left behind, guiding me, not lonely in the dark
穿越千年的哀愁 是你在盡頭等我
I've traversed millennia of despair, it's you waiting for me at the end
最美麗的感動 會值得 用一生守候
The most beautiful emotion, worthy of a lifetime of devotion





Авторы: Keith Stuart, Wen-shan Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.