Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多事之秋
耶路撒冷
的天空
Unruhige
Zeiten,
der
Himmel
über
Jerusalem
破碎的夢
應許之地
消失中
Zerbrochene
Träume,
das
Gelobte
Land
verschwindet
你神聖的外表之中有多少無奈
In
deiner
heiligen
Fassade
liegt
so
viel
Verzweiflung
這純粹的仇恨啊
你想證明的是什麼
Dieser
reine
Hass,
was
willst
du
damit
beweisen?
我不應該
對你有任何遐想
Ich
hätte
mir
nichts
davon
erhoffen
sollen
就任憑你
無止無盡地訴說
Lass
dich
einfach
endlos
weiterreden
You
used
be
like
an
angel
but
now
a
devil
Du
warst
wie
ein
Engel,
doch
nun
ein
Dämon
多殘酷的笑話
我逃離我冷靜不下來
Was
für
ein
grausamer
Witz
– ich
fliehe,
ich
kann
nicht
ruhig
bleiben
就讓仇恨隨風
帶走傷
帶走痛
Lass
den
Hass
mit
dem
Wind
ziehen,
nimm
den
Schmerz
mit,
nimm
das
Leid
讓眼淚不再流
為生命找個出口
Lass
die
Tränen
nicht
mehr
fließen,
finde
einen
Ausweg
für
das
Leben
當血染紅天空
卻用愛
去承受
Wenn
der
Himmel
blutrot
färbt,
dann
nimm
die
Liebe
und
ertrage
es
願天使從廢墟灰飛淹沒中
Mögen
Engel
aus
den
rauchenden
Ruinen
把愛降落
Die
Liebe
hinabtragen
我不應該
(我不應該)
對你有任何遐想
Ich
hätte
mir
(Ich
hätte
mir)
nichts
davon
erhoffen
sollen
就任憑你
(就任憑你)
無止無盡地訴說
Lass
dich
einfach
(Lass
dich
einfach)
endlos
weiterreden
You
used
be
like
an
angel
but
now
a
devil
Du
warst
wie
ein
Engel,
doch
nun
ein
Dämon
多殘酷的笑話
我逃離我冷靜不下來
Was
für
ein
grausamer
Witz
– ich
fliehe,
ich
kann
nicht
ruhig
bleiben
就讓仇恨隨風
帶走傷
帶走痛
Lass
den
Hass
mit
dem
Wind
ziehen,
nimm
den
Schmerz
mit,
nimm
das
Leid
讓眼淚不再流
為生命找個出口
Lass
die
Tränen
nicht
mehr
fließen,
finde
einen
Ausweg
für
das
Leben
當血染紅天空
卻用愛
去承受
Wenn
der
Himmel
blutrot
färbt,
dann
nimm
die
Liebe
und
ertrage
es
願天使從廢墟灰飛淹沒中
Mögen
Engel
aus
den
rauchenden
Ruinen
把愛降落
Die
Liebe
hinabtragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Han Qing Huang, Jian Ning Chen, Wen Ting Zhan
Альбом
無限
дата релиза
06-04-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.