F.I.R.飛兒樂團 - 荼靡時代 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни F.I.R.飛兒樂團 - 荼靡時代




荼靡時代
Эпоха увядания
笑容 會讓你期待 淚水 誘惑你關懷
Улыбка заставляет тебя ждать, слёзы соблазняют тебя заботиться.
掌握時機撒賴 準備表情登台
Ловя момент, капризничаю, готовлюсь выйти на сцену.
你就捨不得 離開
Ты просто не можешь уйти.
這個我明白 我知 你壞 我愛 你壞
Я это понимаю. Я знаю, что ты плохой. Я люблю тебя плохим.
且看誰笑到未來
Посмотрим, кто будет смеяться в будущем.
# 尊嚴是一宗販賣 溫柔是一種姿態
# Достоинство это товар, нежность это поза.
假面捍衛真愛 手段維護信賴
Маска защищает настоящую любовь, хитрость поддерживает доверие.
我們就像合得來 暫時 沒替代
Мы словно подходим друг другу, временной замены нет.
偶爾讓你出賣 讓你欠我債
Иногда позволяю тебе предать меня, позволяю тебе быть в долгу передо мной.
掩飾我的悲哀 好讓你活得自在 暗示我的忍耐
Скрываю свою печаль, чтобы ты жил свободно, намекаю на своё терпение.
偶爾換來 你的坦白 我夠慷慨 你就自在
Иногда в ответ получаю твою откровенность. Я достаточно щедра. Ты свободен.
等你風采不再改朝再換代正中我下懷
Жду, когда твой блеск померкнет, когда династия сменится, это мне на руку.
REPEAT #
REPEAT #





Авторы: 陳輝陽


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.