Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠い記憶の
アルバムの中の
Ich
öffnete
die
Tür
扉を開いて
覗きました
eines
alten
Fotoalbums
der
Erinnerung
und
schaute
hinein.
5歳の頃に
初めて感じた
Mit
fünf
Jahren
spürte
ich
zum
ersten
Mal
チクチク痛む胸
乙女になりました
dieses
stechende
Gefühl
in
meiner
Brust,
ich
wurde
zur
jungen
Dame.
少しマセてきた
9歳児
Ein
wenig
altklug,
mit
neun
Jahren,
好きなブランドの服
身につけ
trug
ich
Kleidung
meiner
Lieblingsmarke,
「あの娘より目立ちたいの」
„Ich
will
mehr
auffallen
als
sie“,
勉強より
遊びのセンス
Spielerisches
Talent
war
mir
wichtiger
als
Lernen.
だけど
あたしより
Aber
du,
mehr
als
ich,
本当のあたしを
理解している
verstehst
mein
wahres
Ich.
魔法使い
MOTHER!
Zauberhafte
MUTTER!
人は
こうやって愛情を
So
spinnen
Menschen
Liebe
紡ぎ合い
安心する
und
finden
Geborgenheit.
そう
単純なことだけど
Ja,
es
ist
so
einfach,
思いやりの気持ちだけは
aber
das
Gefühl
der
Fürsorge
常に持って
生きてゆこう
sollten
wir
immer
bewahren
und
damit
leben.
だって
愛は最強の
It's
smile
Denn
Liebe
ist
das
stärkste
It's
smile.
16歳で
変声期迎え
Mit
16
Jahren
kam
ich
in
den
Stimmbruch,
意外と
ハスキーだと言われました
und
man
sagte
mir,
meine
Stimme
sei
unerwartet
rau.
帰宅部主体の
高校へ行き
Ich
besuchte
eine
High
School
ohne
viele
AGs,
いわゆる「青春」を
満喫してました
und
genoss
die
sogenannte
„Jugend“
in
vollen
Zügen.
背伸びした
グリーンの着物
Im
aufwendigen
grünen
Kimono
大人の仲間入りした
20歳
wurde
ich
mit
20
Jahren
erwachsen.
『好きな子ができたんだ』
„Ich
habe
mich
verliebt“,
失恋という
試練ですか...
Ist
das
die
Prüfung
namens
Liebeskummer...?
だけど
あたしより
Aber
mehr
als
ich,
泣いていた
あなたの大粒の涙
weintest
du,
deine
dicken
Tränen.
テレパシー持つ
MOTHER!
Telepathische
MUTTER!
やがて
人は人を傷つけ
Irgendwann
verletzen
sich
Menschen
gegenseitig,
眠れない夜がきても
und
auch
wenn
schlaflose
Nächte
kommen,
また
誰かを信じる
glauben
wir
wieder
an
jemanden.
そんな時
涙の意味
In
solchen
Momenten
werden
wir
思い知らされるでしょう
die
Bedeutung
der
Tränen
erkennen.
人生
最後に笑ったもん勝ち!
Am
Ende
gewinnt,
wer
zuletzt
lacht!
すべてあなたとの
Alles
ist
eine
Bindung,
生きてきた
絆なんだ
die
wir
zusammen
gelebt
haben.
これからも
変わらない
MY
MOTHER!
Meine
MUTTER,
die
sich
nie
ändert!
ずっと
ずっとずっと
『これから』を
Für
immer,
immer,
immer,
das
"Danach".
探し続ける先には
天使が微笑むよ
Wenn
wir
danach
suchen,
lächeln
uns
Engel
zu.
10年後20年後
笑顔で生きてゆこう
Lasst
uns
in
10,
20
Jahren
mit
einem
Lächeln
leben.
そうさ
これが最強の
It's
peace
Ja,
das
ist
das
stärkste
It's
peace.
やっぱ
愛は最強の
It's
smile
Liebe
ist
einfach
das
stärkste
It's
smile.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seki (pka Faylan) Masami, Ueki (pka Shunryuu) Mizuki
Альбом
Alive
дата релиза
21-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.