飛蘭 - 優しさの蕾 - перевод текста песни на немецкий

優しさの蕾 - 飛蘭перевод на немецкий




優しさの蕾
Knospe der Zärtlichkeit
世界が 愛おしく思える
Ich wünschte, solche Tage,
そんな日々が 続いたらと
an denen mir die Welt lieb erscheint, würden andauern,
誓うよ... 君が空を待つならば
und ich schwöre... Wenn du auf den Himmel wartest,
柔らかなその手 離さないで
lass deine sanften Hände nicht los.
守りたい 微笑みの合図
Ich möchte das Zeichen deines Lächelns beschützen,
逃さないように
damit ich es nicht verpasse.
瞳の奥に ずっと隠していた
Tief in deinen Augen hast du es immer verborgen,
恐怖に奪われ 弱さを着せた自分
die von Angst ergriffene Schwäche, die dich umgab.
名前を呼んでくれたと 照れた横顔を見て
Als du meinen Namen riefst, und ich dein verlegenes Gesicht sah,
やっと出逢う優しさに
konnte ich endlich die Zärtlichkeit spüren,
"触れたい" 強く 心溶かしてく
der ich mich nähern will, die mein Herz so stark erweicht.
唱えた愚かな願い
Ich sprach einen törichten Wunsch aus,
せめて明日は 君の為に...
zumindest morgen, nur für dich...
いつかは 自由に羽ばたけるように
So dass du eines Tages frei fliegen kannst.
この躰捧げ 散るとしても
Selbst wenn ich diesen Körper opfere und falle,
何度でも辿り着き 必ず 探し出すよ
werde ich dich immer wiederfinden, ganz sicher.
Just love forever
Just love forever
幼さが残る甘い香りに委ねたら
Wenn ich mich dem süßen Duft deiner Jugend hingebe,
壊してしまう程 抱きしめたい
möchte ich dich so fest umarmen, dass ich dich zerbrechen könnte.
震えた鼓動に 嘘つけないのなら
Wenn ich mein zitterndes Herz nicht belügen kann,
そっと耳元で今 囁くから
dann flüstere ich dir jetzt sanft ins Ohr:
「あ.い.し.て.る.よ」君を...
„Ich.liebe.dich.“ Dich...
永遠は掴んでゆくものだと
Du hast mich gelehrt, dass man die Ewigkeit ergreifen muss,
教えられて 気づいたんだ
und so habe ich es verstanden.
不器用な君が "夢はもう夢じゃない"と
Du, so unbeholfen, sagtest: „Ein Traum ist nicht mehr nur ein Traum",
共に笑い 同じ未来信じ
wir lachen zusammen und glauben an dieselbe Zukunft,
それこそが 幸せの蕾生んでいくよ
und genau das wird die Knospe des Glücks hervorbringen.





Авторы: Noriyasu Agematsu, Masami Kurihara (pka Faylan)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.