馮允謙 - 後知後覺 - перевод текста песни на немецкий

後知後覺 - 馮允謙перевод на немецкий




後知後覺
Späte Einsicht
她釋出溫柔 我發覺經已事後
Ihre Zärtlichkeit offenbarte sie, doch ich bemerkte es erst danach.
她聲音親厚 但未及跟她協奏
Ihre Stimme war warmherzig, doch ich konnte nicht mit ihr im Einklang sein.
她春天要求 我答應經已深秋
Ihren Frühlingswunsch erfüllte ich erst im tiefsten Herbst.
每每到了盡頭方知道不可挽救
Immer erst am Ende erkannte ich, dass nichts mehr zu retten war.
習慣了被寵愛 習慣被偏愛
Gewöhnt daran, verwöhnt zu werden, gewöhnt daran, bevorzugt zu werden.
習慣地相愛到傷害
Aus Gewohnheit geliebt, bis zur Verletzung.
彷彿給照顧份屬應該
Als ob die Fürsorge selbstverständlich wäre.
每一個是為服務我便存在
Jeder existierte nur, um mir zu dienen.
直至仰慕不再 直至被淹蓋
Bis die Bewunderung schwand, bis sie erstickt wurde.
直至被輕率的對待
Bis sie leichtfertig behandelt wurde.
疏忽的我要是被推開
Wenn ich, der Nachlässige, zurückgewiesen werde,
才洞察到愛
Erst dann erkenne ich die Liebe.
多一些經營 愛會有雙倍壽命
Mit etwas mehr Mühe hätte die Liebe doppelt so lange gehalten.
多一些呼應 寂寞被溫馨戰勝
Mit etwas mehr Erwiderung würde Wärme die Einsamkeit besiegen.
多一些聰明 會聽到她的心聲
Mit etwas mehr Klugheit hätte ich ihre Herzensstimme gehört.
去到我要奉承她早已不得要領
Als ich ihr gefallen wollte, war es längst zu spät.
習慣了被寵愛 習慣被偏愛
Gewöhnt daran, verwöhnt zu werden, gewöhnt daran, bevorzugt zu werden.
習慣地相愛到傷害
Aus Gewohnheit geliebt, bis zur Verletzung.
彷彿給照顧份屬應該
Als ob die Fürsorge selbstverständlich wäre.
每一個是為服務我便存在
Jeder existierte nur, um mir zu dienen.
直至仰慕不再 直至被淹蓋
Bis die Bewunderung schwand, bis sie erstickt wurde.
直至被輕率的對待
Bis sie leichtfertig behandelt wurde.
疏忽的我要是被推開
Wenn ich, der Nachlässige, zurückgewiesen werde,
才洞察到愛
Erst dann erkenne ich die Liebe.
從前還未會判別 善待與虧待
Früher konnte ich noch nicht unterscheiden, ob ich sie gut oder schlecht behandelte.
並未明白那些愛(哦喔)
Verstand jene Liebe nicht (Oh wo).
當分得出愛情大概 當一天花已跌下來
Wenn ich Liebe ungefähr erkennen kann, wenn eines Tages die Blüte gefallen ist,
方得悉春季有過花開
Erst dann erkenne ich, dass im Frühling Blumen blühten.
(嘿 呀呼 喔哦)
(Hey ja hu oh oh)
(哦 喔喔 哈喔)
(Oh oh oh ha oh)
若對我越慷慨 越對越感慨
Je großzügiger sie zu mir war, desto selbstverständlicher nahm ich es hin.
就這樣一次次傷害
Und verletzte sie so immer wieder.
彷彿需要我歷盡分開
Als ob ich Trennungen durchleben müsste,
至醒覺浪漫日月確實存在
Um zu erkennen, dass romantische Zeiten wirklich existierten.
學會了被寵愛 學會被偏愛
Ich lernte, verwöhnt zu werden, lernte, bevorzugt zu werden.
學會認真一點對待
Lernte, sie ernsthafter zu behandeln.
疏忽的我到事後方知
Ich, der Nachlässige, wusste es erst hinterher,
曾遇上最愛
Dass ich der größten Liebe begegnet war.
感激她以眼淚做分析
Ich bin dankbar für ihre Tränen, die es mir offenbarten.
我方知道愛
Erst dadurch erkannte ich die Liebe.





Авторы: Ruo Ning Lin, Yun Qian Feng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.