馮允謙 - 後知後覺 - перевод текста песни на английский

後知後覺 - 馮允謙перевод на английский




後知後覺
Regret
她釋出溫柔 我發覺經已事後
She gave me tenderness, but I realized too late,
她聲音親厚 但未及跟她協奏
Her voice was gentle, but I was too slow to harmonize with her.
她春天要求 我答應經已深秋
She asked for me in the spring, but I answered in the fall.
每每到了盡頭方知道不可挽救
I never knew it was irreparable until it was over.
習慣了被寵愛 習慣被偏愛
I used to take love for granted, to be favored,
習慣地相愛到傷害
I used to take love for granted, until I hurt you.
彷彿給照顧份屬應該
As if being taken care of was my right,
每一個是為服務我便存在
As if everyone existed to serve me.
直至仰慕不再 直至被淹蓋
Until the admiration faded, until I was suffocated,
直至被輕率的對待
Until I was treated carelessly.
疏忽的我要是被推開
Until I was neglected and pushed away,
才洞察到愛
I finally understood love.
多一些經營 愛會有雙倍壽命
With a little more effort, love could have lasted twice as long.
多一些呼應 寂寞被溫馨戰勝
With a little more sensitivity, loneliness could have been overcome with warmth.
多一些聰明 會聽到她的心聲
With a little more intelligence, I could have heard what she was saying.
去到我要奉承她早已不得要領
By the time I wanted to cherish her, it was already too late.
習慣了被寵愛 習慣被偏愛
I used to take love for granted, to be favored,
習慣地相愛到傷害
I used to take love for granted, until I hurt you.
彷彿給照顧份屬應該
As if being taken care of was my right,
每一個是為服務我便存在
As if everyone existed to serve me.
直至仰慕不再 直至被淹蓋
Until the admiration faded, until I was suffocated,
直至被輕率的對待
Until I was treated carelessly.
疏忽的我要是被推開
Until I was neglected and pushed away,
才洞察到愛
I finally understood love.
從前還未會判別 善待與虧待
I used to not know the difference between kindness and harm,
並未明白那些愛(哦喔)
I didn't understand that love (oh oh)
當分得出愛情大概 當一天花已跌下來
When I could finally tell the difference, it was like a flower falling,
方得悉春季有過花開
I realized that spring had once bloomed.
(嘿 呀呼 喔哦)
(Hey ya-hoo oh oh)
(哦 喔喔 哈喔)
(Oh oh oh ha oh)
若對我越慷慨 越對越感慨
The more generous you were, the more I took you for granted,
就這樣一次次傷害
And I hurt you again and again,
彷彿需要我歷盡分開
As if I needed to experience loss,
至醒覺浪漫日月確實存在
To wake up to the fact that romance is real.
學會了被寵愛 學會被偏愛
I learned to be loved, I learned to be favored,
學會認真一點對待
I learned to take things seriously.
疏忽的我到事後方知
I was neglectful, and now I know,
曾遇上最愛
I had the love of my life.
感激她以眼淚做分析
Thank you for using your tears to help me see,
我方知道愛
I finally understand love.





Авторы: Ruo Ning Lin, Yun Qian Feng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.