馮允謙 - 飛星雨 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 馮允謙 - 飛星雨




飛星雨
Звездопад
摘星劃過漆黑的夜晚
Срываю звезды в чернильной ночи,
在哼著唱但卻又感嘆
Напеваю мелодию и вздыхаю,
閃爍或太短暫 照耀人間
Слишком коротка их вспышка, озаряющая мир.
願閉著眼紓解這惆悵
Хочу закрыть глаза и развеять тоску,
越計越算越怕沒方向
Чем больше считаю, тем больше боюсь сбиться с пути,
怎去讓這世上 碎瑣的事 不多想
Как же мне в этом мире не думать о мелочах.
高掛在雲端上
Звезды высоко в облаках,
在世內無雙 為我覓尋方向
Неповторимые в этом мире, указывают мне путь,
仰天記起 快樂源起 那片地
Глядя в небо, вспоминаю тот край, откуда идет счастье.
列車溜過 多走幾萬里
Поезд мчится, проезжая тысячи ли,
尚有力氣 盡享受天氣
У меня еще есть силы, чтобы наслаждаться погодой,
天際遙遙距離 沿路風景 可媲美
Бескрайнее небо, пейзажи вдоль дороги несравнимы ни с чем.
高掛在雲端上
Звезды высоко в облаках,
在世內無雙 為我覓尋方向
Неповторимые в этом мире, указывают мне путь,
仰天記起 快樂源起 那片地
Глядя в небо, вспоминаю тот край, откуда идет счастье.
把心深處點亮
Хочу осветить глубину своего сердца,
倦了亦能將 兩手放展翱翔
Даже устав, я смогу расправить крылья и парить,
隨風去飛 徐徐鬆開 我顧忌
Лечу по ветру, постепенно отпуская свои тревоги.
或許 今天 疲累
Может быть, сегодня я устал,
擔憂怎麼找新的創舉
Беспокоюсь, как найти новое вдохновение,
未想 計較 太多
Но я не хочу слишком много думать,
不需怕挫折沿途跌墮
Не нужно бояться неудач и падений на этом пути.
星雨驀然唱著
Слушаю, как внезапно запел звездопад,
未渴望迴響 哪需要被敬仰
Не ждет ответа, не нуждается в восхищении.
高掛在雲端上
Мое сердце высоко в облаках,
倦了亦能將 兩手放展翱翔
Даже устав, я смогу расправить крылья и парить,
再不逃避 繼續尋找 那片地
Больше не убегаю, продолжаю искать тот край.
總渴望尋去路
Мое сердце всегда жаждет найти свой путь,
夢想怎倒數 哪管我可觸到
Мечты не имеют обратного отсчета, неважно, достигну ли я их,
乘風遠飛 與你一起 深呼吸 一口氣
Лечу по ветру вместе с тобой, глубоко вздыхая.





Авторы: Yun Qian Feng, Kendy Suen, Robynn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.