遠視 - 馮曦妤перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有哪个眼界
会看透
看到脚下石油
Wer
hat
schon
den
Weitblick,
das
Öl
unter
den
Füßen
zu
sehen,
却看不见
脚边有堆蚁
正在漫游
aber
übersieht
die
Ameisen,
die
am
Fuß
entlangwandern?
有哪个的眼角
永远也放到救生口
Wessen
Blickwinkel
ist
immer
auf
den
Notausgang
gerichtet?
哪个却只看见
舞会里的对手
Wer
aber
sieht
nur
den
Gegner
auf
dem
Ball?
地球上有几里路
你又看到几多个出路
Wie
viele
Wege
gibt
es
auf
der
Erde,
und
wie
viele
Auswege
siehst
du?
谁却只偷窥虚无命途
Wer
späht
stattdessen
nur
auf
ein
leeres
Schicksal?
在云雾看不见路
各自有幅风景如像拼图
Im
Nebel
den
Weg
nicht
sehen,
jeder
hat
seine
Landschaft
wie
ein
Puzzle.
谁的眼光独到
Wessen
Blick
ist
einzigartig?
有哪副眼镜
看葬礼
似看到大提琴
Welche
Brille
lässt
eine
Beerdigung
wie
ein
Cello
erscheinen?
看见小说
每张纸里
载着树林
Lässt
in
jedem
Blatt
eines
Romans
einen
Wald
erkennen?
那对眼睛太细
看天空只见到风筝
Diese
Augen
sind
zu
klein,
sehen
am
Himmel
nur
den
Drachen.
哪看到有手有线
有风有果有因
Wo
sieht
man
Hand,
Schnur,
Wind,
Wirkung
und
Ursache?
地球上有几里路
你又看到几多个出路
Wie
viele
Wege
gibt
es
auf
der
Erde,
und
wie
viele
Auswege
siehst
du?
谁却只偷窥虚无命途
Wer
späht
stattdessen
nur
auf
ein
leeres
Schicksal?
在云雾看不见路
各自有幅风景如像拼图
Im
Nebel
den
Weg
nicht
sehen,
jeder
hat
seine
Landschaft
wie
ein
Puzzle.
谁的眼光独到
Wessen
Blick
ist
einzigartig?
成就有礼的谎
进入微笑的广场
Erreiche
mit
höflichen
Lügen
den
Platz
des
Lächelns.
满足所有人期望
就能和大家一样
Erfülle
die
Erwartungen
aller,
dann
kannst
du
wie
alle
anderen
sein.
地球上有几里路
你又看到几多个出路
Wie
viele
Wege
gibt
es
auf
der
Erde,
und
wie
viele
Auswege
siehst
du?
成就有礼的谎
如何拿捏才适当
Erreiche
mit
höflichen
Lügen.
Wie
geht
man
damit
richtig
um?
还有些生境青云路难到
Und
manche
Lebenswege
nach
oben
sind
schwer
zu
erreichen.
越亲近
越需要
小心地
维护着现状
Je
näher
man
sich
ist,
desto
vorsichtiger
muss
man
den
Status
quo
wahren.
谁志大视野小
望不见的都不见了
Wer
große
Ambitionen,
aber
ein
kleines
Blickfeld
hat,
für
den
ist,
was
man
nicht
sieht,
verschwunden.
可悲的是
我们也习惯这样
Das
Traurige
ist,
dass
wir
uns
auch
daran
gewöhnt
haben.
错失彩虹
有彩票
Den
Regenbogen
verpasst,
dafür
das
Lottoticket.
地球上有几里路
太阳吻过几多寸朝露
Wie
viele
Wege
gibt
es
auf
der
Erde?
Wie
viel
Morgentau
hat
die
Sonne
geküsst?
谁看穿花粉因谁飞舞
Wer
durchschaut,
für
wen
der
Pollen
tanzt?
Ai
ya
未见花瓣
便见到
ai
ya...
花露
Ai
ya...
Das
Blütenblatt
noch
nicht
gesehen,
sieht
man
schon
ai
ya...
den
Tau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.