Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
葬花 《红楼梦》选段
Begräbnis der Blumen, Auszug aus "Der Traum der Roten Kammer"
一要老龙头上角
Erstens,
Horn
vom
Kopf
des
alten
Drachen,
二要凤凰尾上的浓浆
尾上浓浆
Zweitens,
dicker
Saft
vom
Schwanz
des
Phönix,
Schwanz
des
Phönix,
三要蚊虫肝和胆
Drittens,
Leber
und
Galle
von
Mücken,
四要蚂蝗腹内的肝肠
腹内肝肠
Viertens,
die
Eingeweide
im
Bauch
der
Blutegel,
im
Bauch
der
Blutegel,
五要无风自动草
Fünftens,
Gras,
das
sich
ohne
Wind
bewegt,
哪里有我的好梁兄啊,梁兄哥啊...
Wo
ist
er,
mein
guter
Bruder
Liang,
Bruder
Liang...
六要六月炎天瓦上的浓霜
瓦上浓霜
Sechstens,
dicker
Reif
auf
den
Dachziegeln
im
heißen
Juni,
auf
den
Dachziegeln,
七要仙姑头上发
Siebtens,
Haar
vom
Kopf
der
Fee,
八要八十岁婆婆乳上的琼浆
乳上琼浆
Achtens,
edler
Saft
von
der
Brust
einer
achtzigjährigen
Frau,
Brust
der
alten
Frau,
九要千年陈腊酒
Neuntens,
tausend
Jahre
alter
Wein,
哪里找我的好梁兄啊
梁兄哥
啊...
Wo
finde
ich
meinen
guten
Bruder
Liang,
Bruder
Liang,
Ach...
十要万年不老的生姜
不老生姜
Zehntens,
zehntausend
Jahre
alter,
nicht
alternder
Ingwer,
nicht
alternder
Ingwer,
十位药草无有一样
Keines
der
zehn
Kräuter
ist
vorhanden,
怕只怕我的好梁兄啊
梁兄哥
啊...
命不久长
Ich
fürchte
nur,
mein
guter
Bruder
Liang,
Bruder
Liang,
Ach...
wird
nicht
mehr
lange
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.