Masayoshi Takanaka - The Sunset Valley - перевод текста песни на немецкий

The Sunset Valley - Masayoshi Takanakaперевод на немецкий




The Sunset Valley
Das Tal des Sonnenuntergangs
The sun was about to set
Die Sonne ging gerade unter
When the goblins finally arrived at the very entrance of the valley
Als die Goblins endlich am Eingang des Tals ankamen
The place that gave birth to the rainbow
Der Ort, der den Regenbogen gebar
That night they decided to stay in a cave nearby
In dieser Nacht beschlossen sie, in einer nahen Höhle zu bleiben
It's the sunset valley
Es ist das Tal des Sonnenuntergangs
星を角下
Sterne tief am Horizont
雲さえ晴れる
Sogar die Wolken verziehen sich
My rainbow-land
Mein Regenbogenland
It's the evening breeze
Es ist die Abendbrise
風が運ぶよ
Der Wind trägt sie
乾いた
Die trockene
Melody my precious land
Melodie, mein kostbares Land
To here we glows
Hier glühen wir
Shining you
Dich bescheinend
From the rainbow, the moonlight, light you up
Vom Regenbogen, das Mondlicht, erleuchten dich
To here we glows
Hier glühen wir
Shining you
Dich bescheinend
From the rainbow, the moonlight, light you up
Vom Regenbogen, das Mondlicht, erleuchten dich
To here we glows
Hier glühen wir
Shining you
Dich bescheinend
From the rainbow, the moonlight, light you up
Vom Regenbogen, das Mondlicht, erleuchten dich
To here we glows (here we glow)
Hier glühen wir (hier glühen wir)
Shining you (shining you)
Dich bescheinend (dich bescheinend)
From the rainbow, the moonlight, light you up (light you up)
Vom Regenbogen, das Mondlicht, erleuchten dich (erleuchten dich)
To here we glows (here we glow)
Hier glühen wir (hier glühen wir)
Shining you (shining you)
Dich bescheinend (dich bescheinend)
From the rainbow, the moonlight, light you up
Vom Regenbogen, das Mondlicht, erleuchten dich





Авторы: Masayoshi Takanaka, Shu Suzuki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.