高坂穂乃果 (CV.新田恵海) from μ's - もうひとりじゃないよ - перевод текста песни на немецкий




もうひとりじゃないよ
Du bist nicht mehr allein
もう、しないで...。
Tu das nicht mehr...
ひとりで閉じこもるのは
Dich alleine einzuschließen,
悲しくなるでしょ?
das macht dich doch traurig, oder?
呼んで欲しいな
Ich wünschte, du würdest mich rufen.
もう、しないで?
Tu das nicht mehr, okay?
ひとりになりたがるのは
Dass du alleine sein willst,
傷つきたくない気持ちなんだね
das ist, weil du nicht verletzt werden willst, stimmt's?
どうか私を思い出してよと
„Denk doch bitte an mich“,
つぶやいた 夜中の星はきれい
flüsterte ich. Die Sterne mitten in der Nacht sind schön.
泣きたい時もあるよ 一緒にいればいいよ
Es gibt Zeiten, da möchtest du weinen. Es ist gut, wenn wir zusammen sind.
言葉がみつからない 一緒ならばいいじゃない
Ich finde keine Worte. Aber solange wir zusammen sind, ist das doch okay?
うん、わかるよ...。
Ja, ich verstehe...
想いが大きすぎたら
Wenn deine Gefühle zu stark werden,
苦しくなるでしょ?
das tut doch weh, oder?
言ってみようか
Solltest du es vielleicht aussprechen?
うん、わかるよ?
Ja, ich verstehe, weißt du?
想いに羽があったら
Wenn meine Gefühle Flügel hätten,
君へ届けたい 君がだいすき
möchte ich sie dir schicken. Ich hab' dich sehr lieb.
だから私を思い出してよね
Deshalb denk doch an mich, ja?
ためいきで 夜中の星が落ちた
Durch mein Seufzen fiel ein Stern am Nachthimmel.
泣きたい時もあるよ 一緒にいればいいよ
Es gibt Zeiten, da möchtest du weinen. Es ist gut, wenn wir zusammen sind.
言葉がみつからない 一緒ならばいいじゃない
Ich finde keine Worte. Aber solange wir zusammen sind, ist das doch okay?
会いたい時はいつも 一緒にいればいいよ
Immer wenn du Sehnsucht hast, ist es gut, wenn wir zusammen sind.
言葉にまようけれど 一緒ならばいいじゃない
Auch wenn ich nach Worten suche, solange wir zusammen sind, ist das doch okay?
もうひとりじゃなくていい
Du musst nicht mehr allein sein.





Авторы: 畑 亜貴, 佐伯 高志, 畑 亜貴, 佐伯 高志


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.