高坂穂乃果(CV.新田恵海) from μ’s - baby maybe Koino Button (Honoka Mix) - перевод текста песни на немецкий




baby maybe Koino Button (Honoka Mix)
baby maybe Koinō Button (Honoka Mix)
やさしい言葉だけじゃ 足りなくなってくる
Nur freundliche Worte sind nicht mehr genug
吐息ゆれる 触れてみたいんだ近くで
Mein Atem stockt ich möchte dich aus der Nähe berühren
こんなに近づくのは 偶然じゃないのに
Dass wir uns so nah gekommen sind, ist kein Zufall
知らないふりして笑ってみせるのは罪だね
Aber so zu tun, als merke man nichts, ist eine Sünde
並んで歩いてるとき ふと会話とぎれて
Beim gemeinsamen Gehen stockt unser Gespräch plötzlich
恋へのボタンがほしい(押してぽちり)はじめよう
Ich möchte einen Liebesknopf (drück ihn klick) fang endlich an
最初はもうちょっとよりそって
Zunächst rück etwas näher an mich heran
出会ったシアワセかみしめて
Koste unseres Glücks beim ersten Treffen
ずっと(baby)ずっと(maybe)
Für immer (Baby) für immer (Vielleicht)
ときめきを忘れないよ
Vergiss diese Aufregung niemals
だいじょうぶいつだって
Keine Sorge, jederzeit
出会いはあしたを招いてる
Führt eine Begegnung ins Morgen
伝わればいいな(伝えたいだから)
Hoffentlich spürst du es (ich will’s dir sagen)
ふと立ちどまり見つめあった...
Plötzlich bleiben wir stehen und schauen uns an...
きもちが風になって 耳をくすぐったら
Wenn Gefühle zum Wind werden und dein Ohr kitzeln
あついあまい想い 聞こえるはずなんだ
Solltest du meine heiße, süße Sehnsucht hören
想像してみたけど まるでわからないよ
Ich hab versucht es mir vorzustellen, aber...
知ってるつもりで実際キミがわからないよ
Ich versteh überhaupt nichts! Ich kenn dich trotzdem nicht
ひみつが自分勝手に ふくらむもどかしさ
Geheimnisse schwellen egoistisch an
恋へのボタンはひとつ(押したとたん)はじまった
Diese Frust! Ein Knopf für die Liebe (im Drücken) beginnt
いきなり冗談であしらって
Plötzlich mit Scherzen abwimmeln
ごまかすその目が迷ってる
Verschleiernde Blicke verraten deine Verwirrung
だって(sorry)だって(worry)
Denn (Sorry) denn (Sorge)
辛くなりたくないんだね
Du willst nicht traurig sein, nicht wahr?
だいじょうぶ目の前で
Keine Sorge, ich verspreche dir
約束するから好きだから
Hier vor deinen Augen: Ich liebe dich
これくらい強く(言いたいよ今は)
So fest (möchte ich jetzt)
言えないままに見つめあった...
Es sagen... Doch wir schweigen und schauen uns an
最初はもうちょっとよりそって
Zunächst rück etwas näher an mich heran
出会ったシアワセかみしめて
Koste unseres Glücks beim ersten Treffen
ずっと(baby)ずっと(maybe)
Für immer (Baby) für immer (Vielleicht)
ときめきを忘れないよ
Vergiss diese Aufregung niemals
だいじょうぶいつだって
Keine Sorge, jederzeit
出会いはあしたを招いてる
Führt eine Begegnung ins Morgen
伝わればいいな(伝えたいだから)
Hoffentlich spürst du es (ich will’s dir sagen)
ふと立ちどまり見つめあった... ボタン押した?
Plötzlich bleiben wir stehen und schauen uns an... Knopf gedrückt?





Авторы: Akihiko Yamaguchi, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.