Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
baby maybe Koino Button (Honoka Mix)
baby maybe Koinō Button (Honoka Mix)
やさしい言葉だけじゃ
足りなくなってくる
Nur
freundliche
Worte
sind
nicht
mehr
genug
吐息ゆれる
触れてみたいんだ近くで
Mein
Atem
stockt
– ich
möchte
dich
aus
der
Nähe
berühren
こんなに近づくのは
偶然じゃないのに
Dass
wir
uns
so
nah
gekommen
sind,
ist
kein
Zufall
知らないふりして笑ってみせるのは罪だね
Aber
so
zu
tun,
als
merke
man
nichts,
ist
eine
Sünde
並んで歩いてるとき
ふと会話とぎれて
Beim
gemeinsamen
Gehen
stockt
unser
Gespräch
plötzlich
恋へのボタンがほしい(押してぽちり)はじめよう
Ich
möchte
einen
Liebesknopf
(drück
ihn
– klick)
fang
endlich
an
最初はもうちょっとよりそって
Zunächst
rück
etwas
näher
an
mich
heran
出会ったシアワセかみしめて
Koste
unseres
Glücks
beim
ersten
Treffen
ずっと(baby)ずっと(maybe)
Für
immer
(Baby)
für
immer
(Vielleicht)
ときめきを忘れないよ
Vergiss
diese
Aufregung
niemals
だいじょうぶいつだって
Keine
Sorge,
jederzeit
出会いはあしたを招いてる
Führt
eine
Begegnung
ins
Morgen
伝わればいいな(伝えたいだから)
Hoffentlich
spürst
du
es
(ich
will’s
dir
sagen)
ふと立ちどまり見つめあった...
Plötzlich
bleiben
wir
stehen
und
schauen
uns
an...
きもちが風になって
耳をくすぐったら
Wenn
Gefühle
zum
Wind
werden
und
dein
Ohr
kitzeln
あついあまい想い
聞こえるはずなんだ
Solltest
du
meine
heiße,
süße
Sehnsucht
hören
想像してみたけど
まるでわからないよ
Ich
hab
versucht
es
mir
vorzustellen,
aber...
知ってるつもりで実際キミがわからないよ
Ich
versteh
überhaupt
nichts!
Ich
kenn
dich
trotzdem
nicht
ひみつが自分勝手に
ふくらむもどかしさ
Geheimnisse
schwellen
egoistisch
an
–
恋へのボタンはひとつ(押したとたん)はじまった
Diese
Frust!
Ein
Knopf
für
die
Liebe
(im
Drücken)
beginnt
いきなり冗談であしらって
Plötzlich
mit
Scherzen
abwimmeln
ごまかすその目が迷ってる
Verschleiernde
Blicke
verraten
deine
Verwirrung
だって(sorry)だって(worry)
Denn
(Sorry)
denn
(Sorge)
辛くなりたくないんだね
Du
willst
nicht
traurig
sein,
nicht
wahr?
だいじょうぶ目の前で
Keine
Sorge,
ich
verspreche
dir
約束するから好きだから
Hier
vor
deinen
Augen:
Ich
liebe
dich
これくらい強く(言いたいよ今は)
So
fest
(möchte
ich
jetzt)
言えないままに見つめあった...
Es
sagen...
Doch
wir
schweigen
und
schauen
uns
an
最初はもうちょっとよりそって
Zunächst
rück
etwas
näher
an
mich
heran
出会ったシアワセかみしめて
Koste
unseres
Glücks
beim
ersten
Treffen
ずっと(baby)ずっと(maybe)
Für
immer
(Baby)
für
immer
(Vielleicht)
ときめきを忘れないよ
Vergiss
diese
Aufregung
niemals
だいじょうぶいつだって
Keine
Sorge,
jederzeit
出会いはあしたを招いてる
Führt
eine
Begegnung
ins
Morgen
伝わればいいな(伝えたいだから)
Hoffentlich
spürst
du
es
(ich
will’s
dir
sagen)
ふと立ちどまり見つめあった...
ボタン押した?
Plötzlich
bleiben
wir
stehen
und
schauen
uns
an...
Knopf
gedrückt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akihiko Yamaguchi, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.