Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiwa Taiyoujanai?
Ist Liebe nicht die Sonne?
幸せを微笑みを届けましょう...
Lass
uns
Glück
und
Lächeln
überbringen...
ちょっとわかったみたい
からだに流れる響き
Ich
glaub,
ich
versteh
es
langsam,
die
Melodie,
die
durch
meinen
Körper
fließt
不意の出会いじゃないような
Es
fühlt
sich
nicht
wie
ein
zufälliges
Treffen
an
私たちこんなに惹かれる奇跡
Dieses
Wunder,
dass
wir
so
zueinander
gezogen
sind
だいじなことは
あしたを信じるアリアケエガオ
Das
Wichtigste
ist,
an
morgen
zu
glauben
– ein
strahlendes
Lächeln
愛は太陽
大きな太陽
Liebe
ist
die
Sonne,
die
große
Sonne
ひまわり顔上げて追いかける
Wie
eine
Sonnenblume,
die
ihr
Gesicht
erhebt
und
ihr
folgt
愛は太陽
照らし続けて
Liebe
ist
die
Sonne,
die
unaufhörlich
scheint
同じ場所で咲いていたい
Ich
möchte
am
selben
Ort
blühen
みんなみんな幸せになあれ!
Alle,
alle
sollt
ihr
glücklich
sein!
いつだって微笑みで歌いましょう...
Lass
uns
immer
mit
einem
Lächeln
singen...
そうねはしゃいでみせた
あなたの優しい瞳
Ja,
deine
sanften
Augen,
die
mich
so
fröhlich
sahen
涙こぼれる一歩前で
Gerade
bevor
eine
Träne
fällt
私へとうなずく素敵な合図
Dein
wundervolles
Nicken,
ein
Zeichen
zu
mir
がんばれこころ
あしたは行こうよアタラシセカイ
Kämpfe
weiter,
Herz!
Morgen
brechen
wir
auf
in
eine
neue
Welt
恋の雲が
光を受けて
Liebeswolken,
die
das
Licht
einfangen
ふわりと包むから始まるの
Und
uns
sanft
umhüllen
– so
beginnt
es
恋の雲が
暖める風
Liebeswolken,
die
den
Wind
erwärmen
感じましょうそして今を
Spüre
es
und
lebe
diesen
Augenblick
みんなみんな抱きしめる準備!
Alle,
alle
macht
euch
bereit
für
eine
Umarmung!
がんばれこころ
だいじなことです
Kämpfe
weiter,
Herz,
das
ist
wichtig
私とあなたとここから生まれる未来
Die
Zukunft,
die
aus
dir,
mir
und
diesem
Ort
entsteht
愛は太陽
大きな太陽
Liebe
ist
die
Sonne,
die
große
Sonne
ひまわり顔上げて追いかける
Wie
eine
Sonnenblume,
die
ihr
Gesicht
erhebt
und
ihr
folgt
愛は太陽
照らし続けて
Liebe
ist
die
Sonne,
die
unaufhörlich
scheint
同じ場所で咲いていたい
Ich
möchte
am
selben
Ort
blühen
みんなみんな幸せになあれ!
Alle,
alle
sollt
ihr
glücklich
sein!
幸せを微笑みを届けましょう...
Lass
uns
Glück
und
Lächeln
überbringen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Yugo Sasakura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.