Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arashi no Naka no Koi dakara (HONOKA Mix)
Arashi no Naka no Koi dakara (HONOKA Mix)
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeit
kann
man
nicht
widerstehen
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Und
doch,
aus
Liebe,
kämpfe
ich
– aus
Liebe
まだ終わりじゃない
(あきらめたくない)
Es
ist
noch
nicht
vorbei
(Ich
möchte
nicht
aufgeben)
ああ禁じられた
(想いが高まる)
Ah,
verbotene
(Gefühle
werden
stärker)
救いの手は見つからない
祈りをささげても
Keine
Rettung
ist
in
Sicht,
selbst
wenn
ich
bete
ただ見つめあえる
(なにもかも忘れ)
Nur
ein
Blick,
der
hält
(Vergiss
alles)
時間が欲しかった
(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
gewinnen
(Worte
sind
unnötig)
逃げる?
だめよ!
叶わないそれぞれの願い
Fliehen?
Nein!
Unerfüllte
Wünsche
つぎの世界で
(また会いたいの)
In
der
nächsten
Welt
(Ich
möchte
dich
wiedersehen)
生まれ変わって
(また会いたいの)
Wiedergeboren
(Ich
möchte
dich
wiedersehen)
こんどは幸せになろうって誓いましょう
(誓いましょう)
Lass
uns
versprechen,
glücklich
zu
sein
(Versprich
es
mir)
さあその扉
(見送るわたし)
Geh
durch
diese
Tür
(Ich
bleibe
zurück)
さあ出たあとは
(立ち去るあなた)
Geh,
und
danach
(Du
gehst
fort)
ふりかえらないでね
(すぐに消えて・・・おねがい!)
Blick
nicht
zurück
(Verschwinde
schnell...
bitte!)
二度と会えないわ
Wir
sehen
uns
nie
wieder
魂は夢で
(夢のなかで)
惹かれあうのよ
(愛のために)
Seelen
ziehen
sich
an
(Im
Traum)
(Für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal
wo
der
Körper
ist,
hörst
du
meine
Stimme
魂は夢で
(夢のなかで)
惹かれあうなら
(愛のために)
Seelen
ziehen
sich
an
(Im
Traum)
(Für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Keine
Trauer,
wir
sind
vereint
ただ見つめあえる
(なにもかも忘れ)
Nur
ein
Blick,
der
hält
(Vergiss
alles)
時間が欲しかった
(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
gewinnen
(Worte
sind
unnötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unerfüllte
Wünsche,
selbst
wenn
ich
bete
あの日
わたし一目で好きになったみたい
An
jenem
Tag,
ich
verliebte
mich
auf
den
ersten
Blick
昨日のことのようだわ
Als
wäre
es
gestern
gewesen
いつか二人
きっと二人結ばれると信じていたあの日・・・
Ich
glaubte,
eines
Tages
würden
wir
vereint
sein...
つぎの世界は
(また会えるから)
In
der
nächsten
Welt
(Wir
sehen
uns
wieder)
平和な世界
(また会えるから)
Eine
friedvolle
Welt
(Wir
sehen
uns
wieder)
かならず幸せになろうって誓いましょう
(誓いましょう)
Lass
uns
versprechen,
glücklich
zu
sein
(Versprich
es
mir)
さあその扉
(見送るわたし)
さあ出たあとは
(立ち去るあなた)
Geh
durch
diese
Tür
(Ich
bleibe
zurück)
Geh,
und
danach
(Du
gehst
fort)
呼んではいけないの
(すぐに消えて・・・おねがい!)
Ruf
mich
nicht
(Verschwinde
schnell...
bitte!)
涙あふれても
Auch
wenn
Tränen
fließen
幻抱いて
(夢を抱いて)
生きてゆくのよ
(そっと抱いて)
Halt
die
Illusion
(Halte
den
Traum)
und
lebe
weiter
(Sanft
umarmt)
永遠の愛で静かに思い出あたためたら
Wärme
die
Erinnerungen
mit
ewiger
Liebe
幻抱いて
(夢を抱いて)
生きてゆくには
(そっと抱いて)
Halt
die
Illusion
(Halte
den
Traum)
um
weiterzuleben
(Sanft
umarmt)
淡いくちづけの温度
それだけでもいいの
Nur
die
Wärme
eines
zarten
Kusses
genügt
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeit
kann
man
nicht
widerstehen
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Und
doch,
aus
Liebe,
kämpfe
ich
– aus
Liebe
(いまを止めて・・・おねがい!)
(Halt
die
Zeit
an...
bitte!)
革命の炎・・・
Die
Flamme
der
Revolution...
魂は夢で
(夢のなかで)
惹かれあうのよ
(愛のために)
Seelen
ziehen
sich
an
(Im
Traum)
(Für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal
wo
der
Körper
ist,
hörst
du
meine
Stimme
魂は夢で
(夢のなかで)
惹かれあうなら
(愛のために)
Seelen
ziehen
sich
an
(Im
Traum)
(Für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Keine
Trauer,
wir
sind
vereint
ただ見つめあえる
(なにもかも忘れ)
Nur
ein
Blick,
der
hält
(Vergiss
alles)
時間が欲しかった
(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
gewinnen
(Worte
sind
unnötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unerfüllte
Wünsche,
selbst
wenn
ich
bete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Yoichi Sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.