Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COLORFUL VOICE (HONOKA Mix)
COLORFUL VOICE (HONOKA Mix) - Deutsch
わいわいわいでしょ
COLOR
CODE
Rundherum
bunt,
der
COLOR
CODE
ねえねえねえねえどうする?
Hey,
sag
mal,
was
machen
wir
jetzt?
そんなこんなで
COLOR
CODE
So
oder
so,
der
COLOR
CODE
ぴったんこはどれだ?
Welche
Farbe
passt
am
besten?
ケンカなんて禁止だい
取り合いもなしね
Streit
ist
tabu,
kein
Gezanke
絵の具並べて
決めちゃう?どれどれ?(どれどれ!)
Farben
auswählen,
entscheiden
wir?
Welche
wohl?
(Welche
wohl!)
性格がわかる
納得のチョイス
Der
Charakter
zeigt
sich
in
der
Wahl
虹を見つめて
決めちゃう?どれどれ?
Den
Regenbogen
ansehen,
entscheiden
wir?
Welche
wohl?
夏の香りORANGE
SMILE
静かなBLUE
SEA
Sommerduft
ORANGE
SMILE,
stille
BLUE
SEA
白い羽よ羽ばたけ...
これが私達だね!
Weiße
Flügel,
flieg
los...
Das
sind
wir!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Lass
uns
Freundschaft
schließen
(Ja!)
透明な空に描く
みんなで未来描く
In
den
klaren
Himmel
malen,
gemeinsam
die
Zukunft
malen
どんなことが起こるのかな
Was
wird
wohl
passieren?
期待のCOLORFUL
VOICE(はい!)
Voller
Hoffnung,
COLORFUL
VOICE
(Ja!)
透明な空に描く
みんなの未来描こう
In
den
klaren
Himmel
malen,
unsere
Zukunft
malen
ずっとずっと仲良くしたいと
Für
immer
zusammen
bleiben
wollen
夢見る心が騒ぎ出す
Das
träumende
Herz
beginnt
zu
klopfen
真剣だね横顔
ほっぺた突っついて
Ernstes
Gesicht,
die
Wange
kneifen
マーブルチョコ食べよう
決めちゃえ!どの色?(どれどれ!)
Marmorschokolade
essen,
entscheiden
wir!
Welche
Farbe?
(Welche
wohl!)
お似合いって言われたい
迷うねだから
"Steht
dir
gut"
– schwer
zu
wählen
アイスキャンディー買うよ
決めちゃえ!どの色?
Eis
am
Stiel
kaufen,
entscheiden
wir!
Welche
Farbe?
若葉萌ゆる緑の街
見守るYELLOW
STAR
Grün
sprießende
Blätterstadt,
behütet
vom
YELLOW
STAR
照らせ情熱SUNSHINE
RED...
これが私達だもん!
Leuchte,
Leidenschaft
SUNSHINE
RED...
Das
sind
wir!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Lass
uns
Freundschaft
schließen
(Ja!)
失敗もたまにはいいよ
みんなといればそうなっちゃう
Fehler
sind
manchmal
okay,
zusammen
wird
alles
gut
転んだあと起きあがれば
Nach
dem
Fall
wieder
aufstehen
負けないPOWERFUL
VOICE(はい!)
Unbesiegbar,
POWERFUL
VOICE
(Ja!)
失敗もたまにはいいよ
みんなといればそうなんだ
Fehler
sind
manchmal
okay,
zusammen
wird
alles
gut
もっともっと仲良くなろうよ
Lasst
uns
noch
enger
zusammenrücken
夢見て生きれば楽しいよ
Träume
machen
das
Leben
bunt
夢みる心でよろしくよろしくしましょうしましょうっ
Mit
träumendem
Herzen,
lass
uns
Freundschaft
schließen
桃の花が揺れる頃の
謎掛けPURPLE
EYE
Pfirsichblüten
im
Wind,
rätselhaft
PURPLE
EYE
AQUA
BLUEへと溶けるSNOW...
これが私達なの!
In
AQUA
BLUE
schmelzender
SCHNEE...
Das
sind
wir!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Lass
uns
Freundschaft
schließen
(Ja!)
透明な空に描く
みんなの未来描く
In
den
klaren
Himmel
malen,
unsere
Zukunft
malen
どんなことが起こるのかな
Was
wird
wohl
passieren?
期待のCOLORFUL
VOICE(はい!)
Voller
Hoffnung,
COLORFUL
VOICE
(Ja!)
透明な空に描く
みんなの未来描こう
In
den
klaren
Himmel
malen,
unsere
Zukunft
malen
ずっとずっと仲良くしたいと
Für
immer
zusammen
bleiben
wollen
夢見る心がシアワセ求めて騒ぎ出す
Das
träumende
Herz
sucht
Glück
und
beginnt
zu
klopfen
わいわいわいでしょ
COLOR
CODE
Rundherum
bunt,
der
COLOR
CODE
ねえねえねえねえどうする?
Hey,
sag
mal,
was
machen
wir
jetzt?
そんなこんなで
COLOR
CODE
So
oder
so,
der
COLOR
CODE
ぴったんこはどれだ?
Welche
Farbe
passt
am
besten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazunori Watanabe, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.